Развести
Варианты перевода
to divorce — развести, расторгнуть брак
Официально расторгнуть брак с кем-либо. Это юридический термин. Используется, когда речь идет о муже и жене.
They decided to divorce after ten years of marriage. / Они решили развестись после десяти лет брака.
She divorced him for unreasonable behaviour. / Она развелась с ним из-за его неадекватного поведения.
Getting divorced can be a very stressful process. / Процесс развода может быть очень напряженным.
to separate — разойтись, разнять, разделить
Перестать жить вместе как пара, не обязательно официально расторгая брак. Также используется в значении ‘разделить’ людей или предметы.
My parents separated when I was six. / Мои родители разошлись (развелись), когда мне было шесть.
The referee had to separate the two players. / Судье пришлось развести (разнять) двух игроков.
After a long argument, they decided to separate. / После долгой ссоры они решили разойтись (развестись).
to break up — расстаться, разойтись
Прекратить романтические отношения. Это неформальное выражение, которое может относиться к любой паре, не обязательно состоящей в браке.
She broke up with her boyfriend last week. / Она рассталась (развелась) со своим парнем на прошлой неделе.
Why did they break up? They seemed so happy together. / Почему они разошлись (развелись)? Они казались такими счастливыми вместе.
Breaking up is always hard to do. / Расставаться всегда тяжело.
to dilute — разбавить
Сделать жидкость менее концентрированной путем добавления воды или другой жидкости.
You need to dilute the juice with water before giving it to a child. / Нужно развести сок водой, прежде чем давать его ребенку.
The paint is too thick, I'll dilute it a bit. / Краска слишком густая, я ее немного разведу.
He diluted the whiskey with a splash of soda. / Он развел виски небольшим количеством содовой.
to dissolve — растворить
Растворить твердое вещество в жидкости так, чтобы оно стало ее частью.
Dissolve two spoons of sugar in hot water. / Разведи две ложки сахара в горячей воде.
You need to dissolve the powder completely. / Тебе нужно полностью развести (растворить) порошок.
Salt dissolves easily in water. / Соль легко растворяется (ее легко развести) в воде.
to mix — смешать, замесить
Смешать сухие ингредиенты (например, цемент, муку) с жидкостью для получения однородной массы.
He showed me how to mix concrete. / Он показал мне, как разводить бетон.
First, mix the flour with water to make a simple dough. / Сначала разведи муку с водой, чтобы сделать простое тесто.
Can you mix the paint for me? / Можешь развести для меня краску?
to breed — выращивать, заниматься разведением
Разводить животных или растения с целью получения потомства.
My grandfather used to breed pigeons. / Мой дедушка раньше разводил голубей.
They breed horses on their farm. / Они разводят лошадей на своей ферме.
This type of dog is difficult to breed. / Эту породу собак трудно разводить.
to pull apart — разнять, разъединить
Разделить что-либо или кого-либо, применяя силу; разнять.
The police had to pull apart the fighting men. / Полиции пришлось развести дерущихся мужчин.
He pulled the two stuck parts of the mechanism apart. / Он развел две застрявшие части механизма.
It took three teachers to pull the boys apart. / Потребовалось трое учителей, чтобы развести (разнять) мальчиков.
to build (a fire) — разжечь, устроить
Создать огонь, например, в камине или на природе. Используется в устойчивом выражении ‘build a fire’ или ‘start a fire’.
Let's build a fire to keep warm. / Давай разведем костер, чтобы согреться.
He was an expert at building a campfire even in the rain. / Он был мастером в том, чтобы развести костер даже под дождем.
Can you help me build a fire in the fireplace? / Можешь помочь мне развести огонь в камине?
to scam / to con — обмануть, надуть, обхитрить
Обмануть кого-либо с целью получения денег; мошенничать. Разговорное выражение.
They tried to con me into buying a fake watch. / Они пытались развести меня на покупку поддельных часов.
He was scammed out of his life savings. / Его развели на все его сбережения.
Be careful, this phone call looks like an attempt to con you for money. / Будь осторожен, этот телефонный звонок похож на попытку развести тебя на деньги.
to make a mess — устроить беспорядок, навести беспорядок
Создать беспорядок, грязь. Используется в разговорной речи.
Who made such a mess in the kitchen? / Кто развел такой беспорядок на кухне?
Don't make a mess with your paints! / Не разводи грязь своими красками!
The kids made a terrible mess in their room. / Дети развели ужасный беспорядок в своей комнате.
