Разрешить

Варианты перевода

allow — разрешить, позволять, допускать, давать разрешение

Самый распространенный и стилистически нейтральный способ сказать ‘разрешать’ или ‘позволять’. Используется в самых разных ситуациях, от бытовых до формальных.

My parents don't allow me to stay out late. / Мои родители не позволяют мне гулять допоздна.

Smoking is not allowed in this building. / В этом здании не разрешается (не дают) курить.

Please allow me to introduce myself. / Позвольте мне представиться.

The rules don't allow for any exceptions. / Правила не допускают (не разрешают) никаких исключений.

permit — разрешать, дозволять, давать официальное разрешение

Более формальный синоним ‘allow’. Часто используется в официальных правилах, законах, инструкциях и документах. Подразумевает наличие полномочий для выдачи разрешения.

The law does not permit smoking in public places. / Закон не разрешает курение в общественных местах.

Visitors are not permitted to take photographs inside the museum. / Посетителям не разрешается фотографировать внутри музея.

If the weather permits, we will have a picnic tomorrow. / Если погода позволит, мы устроим завтра пикник.

You are not permitted to enter this area without a valid pass. / Вам не разрешено входить в эту зону без действующего пропуска.

let — позволять, давать, пускать

Очень распространенный, но неформальный вариант. Используется в основном в разговорной речи. Важно: после ‘let’ используется инфинитив без частицы ‘to’ (конструкция: let someone do something).

Let me help you with your bags. / Позвольте мне помочь вам с сумками.

Her parents won't let her go to the concert. / Её родтели не разрешат (не пустят) ей пойти на концерт.

Don't let the children play with matches. / Не позволяйте детям играть со спичками.

Let me know if you change your mind. / Дайте мне знать, если передумаете.

authorize — уполномочивать, санкционировать, официально разрешать

Официально разрешать, давать полномочия или санкцию. Используется в юридическом, деловом или административном контексте. Вариант ‘authorise’ является британским.

Only the manager can authorize such a large payment. / Только менеджер может разрешить (санкционировать) такой крупный платеж.

The government authorized the construction of a new hospital. / Правительство разрешило строительство новой больницы.

I am not authorized to give you that information. / Я не уполномочен (мне не разрешено) предоставлять вам эту информацию.

Who authorized this expenditure? / Кто разрешил эти расходы?

grant — предоставлять, даровать, удовлетворять (просьбу)

Давать или предоставлять что-либо (разрешение, право, просьбу) в ответ на официальный запрос. Часто используется в формальном контексте. Может также означать ‘даровать’.

The committee granted him permission to begin his research. / Комитет предоставил ему разрешение начать исследование.

She was granted political asylum. / Ей предоставили (разрешили получить) политическое убежище.

My request for a day off was granted by my boss. / Моя просьба о выходном дне была удовлетворена (мой босс разрешил мне взять выходной).

approve — одобрять, утверждать, санкционировать

Одобрять, официально соглашаться с чем-либо или утверждать что-либо. Подразумевает, что план, запрос или действие были рассмотрены и признаны приемлемыми.

The board of directors approved the new budget. / Совет директоров утвердил (одобрил) новый бюджет.

My manager has to approve my vacation dates. / Мой руководитель должен одобрить (разрешить) даты моего отпуска.

The city council finally approved the plan for the new park. / Городской совет наконец одобрил план строительства нового парка.

resolve — разрешать (конфликт, спор), решать (проблему), устранять (сомнения)

Находить окончательное решение для проблемы, конфликта, спора или сомнения.

We need to resolve this issue as soon as possible. / Нам нужно разрешить этот вопрос как можно скорее.

The two countries met to resolve their differences. / Две страны встретились, чтобы разрешить свои разногласия.

It's difficult to resolve a dispute when both sides are so emotional. / Сложно разрешить спор, когда обе стороны так эмоциональны.

She hoped the mediation would resolve the conflict peacefully. / Она надеялась, что посредничество поможет мирно разрешить конфликт.

solve — решать (задачу, проблему), находить решение, раскрывать (преступление)

Найти правильный ответ или способ справиться с проблемой, задачей, загадкой. Очень близко к ‘resolve’, но чаще используется для задач с конкретным решением (математика, головоломки, преступления).

The police are trying to solve the crime. / Полиция пытается раскрыть (разрешить) это преступление.

I can't solve this math problem. / Я не могу решить эту математическую задачу.

They worked together to solve the company's financial issues. / Они работали вместе, чтобы разрешить финансовые проблемы компании.

settle — урегулировать, разрешать (спор), улаживать

Разрешить спор или разногласие, прийти к соглашению. Часто используется в юридическом и личном контексте, когда стороны прекращают спорить и находят компромисс.

They decided to settle their argument and be friends again. / Они решили уладить (разрешить) свою ссору и снова стать друзьями.

The company agreed to settle the lawsuit out of court. / Компания согласилась решить (уладить) судебный иск во внесудебном порядке.

Let's settle this matter once and for all. / Давайте разберёмся с этим вопросом раз и навсегда.

sanction — санкционировать, одобрять

Давать официальное разрешение или одобрение, санкционировать. Очень формальное слово. Внимание: это слово также имеет противоположное значение — ‘вводить санкции’ (меры наказания).

The church would not sanction the marriage. / Церковь не позволила бы (не одобрила бы) этот брак.

The government sanctioned the use of military force. / Правительство санкционировало (разрешило) применение военной силы.

The plan was sanctioned by the board of directors. / План был одобрен (ему позволили быть) советом директоров.

license — лицензировать, выдавать лицензию

Выдавать официальное разрешение (лицензию) на что-либо. В британском английском существительное пишется ‘licence’, а глагол ‘to license’. В американском английском и глагол, и существительное пишутся ‘license’.

The city licensed the new restaurant to sell alcohol. / Город выдал новому ресторану лицензию (разрешение) на продажу алкоголя.

He is licensed to practice medicine in this state. / У него есть лицензия (ему разрешено) на медицинскую практику в этом штате.

The software is licensed for use on a single computer only. / Программное обеспечение лицензировано (разрешено) для использования только на одном компьютере.

give permission — дать разрешение, позволить

Прямой и понятный перевод фразы ‘дать разрешение’. Это не одно слово, а глагольная фраза, но она точно передает смысл и часто используется в повседневной речи.

My boss gave me permission to leave early today. / Мой начальник дал мне разрешение уйти сегодня пораньше.

Did your parents give you permission to go to the party? / Твои родители дали тебе разрешение пойти на вечеринку?

The school will not give permission for such a long absence. / Школа не даст разрешения на такое долгое отсутствие.

Сообщить об ошибке или дополнить