Реванш
Варианты перевода
rematch — реванш, ответный матч, повторная игра
Повторная игра или состязание, которое проводится для того, чтобы дать проигравшему шанс отыграться.
The boxer demanded a rematch after his controversial loss. / Боксёр потребовал реванш после своего спорного поражения.
They agreed to a rematch to decide the ultimate champion. / Они договорились о матче-реванше, чтобы определить абсолютного чемпиона.
Are you ready for a rematch in chess? / Ты готов к реваншу в шахматах?
The final was a rematch of last year's game. / Финал был реваншем прошлогодней игры.
revenge — месть, отмщение, расплата
Обозначает месть или желание отплатить за поражение, обиду или несправедливость. Часто имеет более личный и эмоциональный оттенок, чем ‘реванш’. Используется как в спортивном, так и в более общем контексте.
The team was seeking revenge for their defeat earlier in the season. / Команда жаждала реванша за свое поражение в начале сезона.
Losing the final was tough, but we'll get our revenge next year. / Проиграть в финале было тяжело, но в следующем году мы возьмём реванш.
This victory was sweet revenge for the humiliation they suffered. / Эта победа стала сладким реваншем за унижение, которое они претерпели.
payback — расплата, возмездие, отплата
Неформальный, разговорный синоним ‘revenge’. Означает расплату или возмездие, часто с оттенком удовлетворения. Похоже на ‘взять своё’ или ‘отплатить той же монетой’.
Winning the championship was payback for all the critics who doubted them. / Победа в чемпионате стала реваншем/ответом для всех критиков, которые в них сомневались.
It's payback time! / Время распаты! / Время брать реванш!
She saw her promotion as payback for her rival's dirty tricks. / Она рассматривала свое повышение как реванш за грязные уловки ее соперницы.
retaliation — ответные действия, возмездие, ответная мера
Формальный термин, используемый в основном в политическом, военном или правовом контексте. Обозначает ответные действия или ответный удар в ответ на агрессию. Близко к понятию ‘политический реванш’.
The government warned against any military retaliation. / Правительство предостерегло от любого военного реванша/ответных действий.
The sanctions were imposed in retaliation for the country's actions. / Санкции были введены в качестве ответной меры/реванша за действия страны.
He was fired in retaliation for reporting the company's illegal activities. / Его уволили в отместку за то, что он сообщил о незаконной деятельности компании.
reprisal — расправа, возмездие, ответная карательная мера
Очень формальное слово, близкое к ‘retaliation’. Означает акт возмездия, особенно в военном контексте (ответные карательные меры) или когда кто-то мстит за жалобу или разоблачение.
The attack was followed by a wave of brutal reprisals. / За нападением последовала волна жестоких репрессий/ответных мер.
Employees are protected by law from reprisal for whistleblowing. / Закон защищает сотрудников от преследования/реванша со стороны начальства за информирование о нарушениях.
They feared violent reprisals if they cooperated with the authorities. / Они боялись жестокой расправы/возмездия, если будут сотрудничать с властями.
revanche — реваншизм, политический реванш
Заимствованное из французского языка слово, используемое в основном в историческом или политическом контексте для обозначения политики возвращения территорий, утраченных в результате войны.
The policy of revanche dominated French politics after the Franco-Prussian War. / Политика реванша доминировала во французской политике после Франко-прусской войны.
The treaty was seen by some as a cause for future revanche. / Некоторые рассматривали этот договор как причину для будущего реванша.
He wrote a book about the spirit of revanche in post-war society. / Он написал книгу о духе реванша в послевоенном обществе.
