Резерв

Варианты перевода

reserve — запас, резерв, запасной фонд

Наиболее общее и прямое значение. Относится к чему-либо, что отложено или сохранено для использования в будущем, будь то деньги, ресурсы, места или даже люди (например, в армии).

The country has large oil reserves. / Страна обладает большими запасами (резервами) нефти.

We need to keep some money in reserve for emergencies. / Нам нужно держать немного денег в резерве на случай непредвиденных обстоятельств.

He was called up from the army reserve. / Его призвали из армейского резерва.

The central bank decided to use its foreign currency reserves. / Центральный банк решил использовать свои валютные резервы.

backup — резервная копия, запасной вариант, подстраховка, дублёр

Запасной вариант или план на случай, если основной не сработает. Часто используется в технологиях (резервная копия данных) и для описания людей, готовых прийти на замену.

Do you have a backup of your important files? / У тебя есть резервная копия (резерв) твоих важных файлов?

The generator provides backup power during an outage. / Генератор обеспечивает резервное питание во время отключения электричества.

Always have a backup plan in case your first idea fails. / Всегда имей резервный план на случай, если твоя первая идея провалится.

We need a backup driver for the long trip. / Нам нужен запасной (резервный) водитель для долгой поездки.

contingency — непредвиденные расходы, резерв на непредвиденные случаи, чрезвычайная ситуация

Относится к чему-либо, предназначенному для непредвиденных обстоятельств или чрезвычайной ситуации. Часто используется в словосочетании ‘contingency plan’ (резервный план) или ‘contingency fund’ (резервный фонд).

The company has a contingency fund to deal with unexpected costs. / У компании есть резервный фонд (резерв) для покрытия непредвиденных расходов.

We need a contingency plan for a possible server failure. / Нам нужен резервный план на случай возможного сбоя сервера.

The budget includes a 10% contingency for unforeseen problems. / Бюджет включает 10% резерв на непредвиденные проблемы.

stock — запас, товарный запас, ассортимент

Запас товаров или материалов, имеющийся в наличии для продажи или использования. Часто употребляется в контексте торговли, склада или производства.

We have a large stock of spare parts. / У нас большой резерв (запас) запчастей.

The store is running low on stock. / В магазине заканчиваются запасы (резервы).

The factory keeps a stock of raw materials. / Фабрика держит резерв (запас) сырья.

standby — режим ожидания, состояние готовности, запасной

Состояние готовности к немедленному использованию или действию. Часто используется как прилагательное (standby generator) или в выражении ‘on standby’ (в резерве, в режиме ожидания).

The medical team was on standby during the event. / Медицинская бригада была в резерве (в состоянии готовности) во время мероприятия.

The airport has a standby generator for emergencies. / В аэропорту есть резервный генератор на случай чрезвычайных ситуаций.

I'm on standby for a flight to London, hoping a seat becomes available. / Я в резерве (списке ожидания) на рейс в Лондон, надеюсь, что освободится место.

resource — ресурс, запас, средство

Источник помощи или запасов, к которому можно обратиться при необходимости. В широком смысле, ‘резервы’ могут рассматриваться как доступные ресурсы.

The country has vast natural resources. / Страна обладает огромными природными ресурсами (резервами).

We must use our financial resources wisely. / Мы должны разумно использовать наши финансовые ресурсы (резервы).

The library is a great resource for students. / Библиотека — это отличный ресурс (резерв знаний) для студентов.

fund — фонд, денежный резерв, капитал

Денежный резерв, созданный для определенной цели (например, пенсионный фонд, резервный фонд).

The government set up a special fund to help small businesses. / Правительство создало специальный фонд (резерв) для помощи малому бизнесу.

Our company has a contingency fund for emergencies. / У нашей компании есть резервный фонд на случай чрезвычайных ситуаций.

She is raising funds for a new hospital. / Она собирает средства (создает денежный резерв) для новой больницы.

stockpile — стратегический запас, накопленный резерв, арсенал

Очень большой запас чего-либо, накопленный на случай будущей нехватки или чрезвычайной ситуации. Часто имеет негативный оттенок (накопительство) или относится к стратегическим запасам (оружие, продовольствие).

The country built up a stockpile of medical supplies. / Страна создала стратегический резерв (запас) медикаментов.

During the crisis, people began to stockpile food. / Во время кризиса люди начали создавать резервы (запасы) еды.

The nation's nuclear stockpile is a major concern. / Ядерный резерв (арсенал) страны вызывает серьезную озабоченность.

fallback — запасной вариант, резервный план, альтернатива

Запасной план, метод или позиция, к которым можно прибегнуть, если другие потерпели неудачу. Похоже на ‘backup’, но чаще относится именно к плану или альтернативному решению.

Our main plan is to get a bank loan, but our fallback is to ask our parents for money. / Наш основной план — взять кредит в банке, но наш резервный вариант (резерв) — попросить денег у родителей.

If the network is down, we have a manual fallback procedure. / Если сеть не работает, у нас есть ручная резервная процедура.

It is always good to have a fallback position during negotiations. / Всегда хорошо иметь резервную позицию на переговорах.

Сообщить об ошибке или дополнить