Секрет
Варианты перевода
secret — секрет, тайна, секретная информация
Основное и самое прямое значение. Означает информацию, которую намеренно скрывают от других, тайну.
Can you keep a secret? / Ты умеешь хранить секреты?
The location of the meeting is a closely guarded secret. / Место встречи держится в строжайшей тайне.
It's no secret that he is leaving the company. / Не секрет, что он уходит из компании.
She whispered a secret in his ear. / Она прошептала ему на ухо тайну.
mystery — тайна, загадка
Нечто необъяснимое, загадочное или непонятное.
Why she left so suddenly remains a mystery. / Почему она уехала так внезапно, остаётся секретом (загадкой).
It's a complete mystery to me how the cat got out of the room. / Для меня это полный секрет (совершенно непонятно), как кот выбрался из комнаты.
The origin of the universe is one of the greatest mysteries of science. / Происхождение вселенной — один из величайших секретов (тайн) науки.
confidence — доверие (в контексте 'по секрету')
Используется только в устойчивом выражении ‘in confidence’ (по секрету), когда вы доверяете кому-то информацию и ожидаете, что её сохранят в тайне.
I'm telling you this in strict confidence. / Я говорю тебе это по большому секрету.
He shared the news with me in confidence. / Он поделился со мной новостями по секрету.
This information was given to me in confidence, so please don't repeat it. / Эту информацию мне сообщили по секрету, так что, пожалуйста, не повторяй её.
key — ключ, основа
Способ достижения чего-либо или понимания чего-либо; основной принцип.
Hard work is the key to success. / Тяжёлый труд – ключ к успеху.
The key to a good relationship is communication. / Секрет хороших отношений – в общении.
What's the key to your delicious pies? / В чём секрет твоих вкусных пирогов?
trick — хитрость, уловка, приём, трюк
Означает особый, ловкий или хитрый приём, позволяющий сделать что-то быстро и эффективно. Похоже на ‘хитрость’ или ‘уловку’.
My grandpa taught me a trick for peeling potatoes quickly. / Мой дедушка научил меня секрету (хитрости), как быстро чистить картошку.
The trick is to add the flour slowly. / Секрет (вся хитрость) в том, чтобы добавлять муку медленно.
What's the trick to getting this machine to work? / В чем секрет (как заставить) работы этой машины?
Using a smaller brush is a trick of the trade for detailed painting. / Использование кисти поменьше — это профессиональный секрет (хитрость) для детальной прорисовки.
knack — сноровка, умение, талант
Описывает врождённую или приобретённую сноровку, особое умение или талант делать что-то с лёгкостью.
She has a knack for making people feel comfortable. / У неё есть способность (талант) располагать к себе людей.
He's got the knack of cooking perfect rice every time. / Он знает секрет (у него есть сноровка), как каждый раз готовить идеальный рис.
It's easy once you get the knack of it. / Это легко, как только поймёшь секрет (набьёшь руку).
