Собрание

Варианты перевода

meeting — собрание, совещание, встреча, заседание

Наиболее общее и часто используемое слово для формального или делового собрания, совещания, где обсуждаются конкретные вопросы.

The weekly staff meeting is on Tuesday morning. / Еженедельное собрание персонала проходит во вторник утром.

I have a meeting with the manager at 10 AM. / У меня встреча (собрание) с менеджером в 10 утра.

He was late for the parent-teacher meeting. / Он опоздал на родительское собрание.

We need to arrange a meeting to discuss the project. / Нам нужно организовать собрание, чтобы обсудить проект.

gathering — сбор, встреча, посиделки

Обычно неформальная встреча людей, сбор друзей, семьи или единомышленников. Акцент на том, что люди собрались вместе.

It was a small gathering of close friends. / Это была небольшая компания (встреча) близких друзей.

The family gathering at Christmas is always a special occasion. / Семейное собрание на Рождество — это всегда особенное событие.

Police have banned public gatherings in the city center. / Полиция запретила публичные собрания в центре города.

assembly — ассамблея, сбор, заседание, линейка (в школе)

Официальное собрание большой группы людей для определенной цели, например, в школе (линейка), в организации или в законодательном органе.

The school holds an assembly every morning in the main hall. / Каждое утро в школе проходит собрание (линейка) в главном зале.

The United Nations General Assembly meets in New York. / Генеральная Ассамблея ООН проводит свои собрания в Нью-Йорке.

Freedom of assembly is a fundamental human right. / Свобода собраний — это фундаментальное право человека.

conference — конференция, съезд, симпозиум

Крупное официальное собрание, обычно длящееся несколько дней, на котором люди с общими профессиональными или научными интересами обмениваются информацией.

She is attending a medical conference in Berlin. / Она участвует в медицинской конференции (собрании) в Берлине.

The annual sales conference will be held next month. / Ежегодное собрание (конференция) отдела продаж состоится в следующем месяце.

He gave a presentation at the international conference on climate change. / Он выступил с докладом на международной конференции по изменению климата.

convention — съезд, конвент, конвенция

Очень похоже на ‘conference’, но часто подразумевает собрание членов определенной профессии, политической партии или большого фан-сообщества (например, Comic-Con).

The Democratic National Convention is a major political event. / Национальный съезд (конвенция) Демократической партии — это крупное политическое событие.

Thousands of fans attended the comic book convention. / Тысячи фанатов посетили съезд (собрание) любителей комиксов.

The annual teachers' convention was held in Chicago. / Ежегодный съезд (собрание) учителей прошел в Чикаго.

council — совет, заседание совета

Собрание группы людей (совета), избранных или назначенных для принятия решений, консультирования или управления.

The town council will hold a meeting to discuss the new park. / Городской совет проведет собрание, чтобы обсудить новый парк.

She was elected to the student council. / Её избрали в студенческий совет.

The UN Security Council voted on the resolution. / Совет Безопасности ООН проголосовал по резолюции на своем собрании.

collection — коллекция, сборник

В значении ‘собрание предметов’: группа вещей, собранных вместе из-за их ценности, красоты или интереса (марки, картины, книги).

He has an impressive collection of rare stamps. / У него впечатляющее собрание (коллекция) редких марок.

The museum's collection includes several paintings by famous artists. / В собрание (коллекцию) музея входит несколько картин известных художников.

This book is a collection of short stories. / Эта книга — собрание (сборник) коротких рассказов.

works / collected works — собрание сочинений, произведения

Используется для обозначения полного собрания произведений писателя, композитора или художника.

I bought the complete collected works of Shakespeare. / Я купил полное собрание сочинений Шекспира.

The library has the collected works of Pushkin in Russian. / В библиотеке есть собрание сочинений Пушкина на русском языке.

This edition includes all the known works of the composer. / Это издание включает в себя все известные произведения (полное собрание) композитора.

congregation — прихожане, паства, религиозное собрание

Собрание людей для религиозного богослужения; прихожане церкви, мечети или синагоги.

The priest addressed the congregation. / Священник обратился к пастве.

The church has a very active congregation. / У этой церкви очень активная паства (собрание верующих).

The congregation sang a hymn together. / Собрание (прихожане) вместе пели гимн.

convocation — торжественное собрание, созыв, собор (церк.)

Очень формальное, часто церемониальное собрание, особенно в академической (например, вручение дипломов) или церковной среде.

The university held a convocation to award honorary degrees. / Университет провел торжественное собрание для вручения почетных степеней.

The convocation of bishops is held annually. / Собор (собрание) епископов проводится ежегодно.

Graduation is the final academic convocation for students. / Выпускной — это последнее академическое торжественное собрание для студентов.

rally — митинг, слет

Массовое собрание людей на открытом воздухе для выражения общественной поддержки или протеста. Часто имеет политический оттенок.

They organized a political rally in the main square. / Они организовали политическое собрание (митинг) на главной площади.

Thousands of people attended the protest rally. / Тысячи людей пришли на митинг (собрание) протеста.

The candidate spoke at a campaign rally. / Кандидат выступил на предвыборном собрании (митинге).

get-together — встреча, посиделки, сбор

Небольшое, неформальное социальное собрание; дружеская встреча или посиделки.

We're having a small get-together at our place on Saturday. / В субботу мы устраиваем у себя небольшое собрание (посиделки).

It was a casual get-together with a few colleagues from work. / Это была неформальная встреча (собрание) с несколькими коллегами по работе.

Let's have a family get-together next weekend. / Давайте устроим семейное собрание (встречу) на следующих выходных.

Сообщить об ошибке или дополнить