Сознание
Варианты перевода
consciousness — сознание, разум, самосознание
Основной и самый прямой перевод. Обозначает состояние бодрствования и способности мыслить, а также совокупность мыслей и чувств человека. Используется в медицине, философии и психологии.
The patient lost consciousness after the fall. / Пациент потерял сознание после падения.
He slowly regained consciousness and opened his eyes. / Он медленно пришёл в сознание и открыл глаза.
Meditation can alter your state of consciousness. / Медитация может изменить ваше состояние сознания.
Artificial intelligence raises questions about the nature of consciousness. / Искусственный интеллект поднимает вопросы о природе сознания.
awareness — осознание, осведомленность, понимание
Осведомленность, понимание чего-либо, осознание фактов или ситуации. Часто используется с предлогом ‘of’ для указания на то, о чём идёт речь.
There is a growing awareness of environmental issues. / Растёт осознание (осведомлённость/знание) проблем окружающей среды.
He had no awareness of the danger he was in. / Он не осознавал (не имел знания о) опасности, в которой находился.
The campaign aims to raise public awareness about the disease. / Кампания нацелена на повышение осведомлённости общественности об этой болезни.
Self-awareness is the first step to personal growth. / Самосознание — это первый шаг к личностному росту.
mind — ум, разум, рассудок
Используется в философском или психологическом контексте для обозначения сознания как совокупности мыслительных процессов, разума. В повседневной речи ‘mind’ чаще переводится как ‘ум’.
The human mind is a complex and fascinating thing. / Человеческое сознание (или разум) — сложная и удивительная вещь.
Philosophers have long debated the relationship between the mind and the body. / Философы долго спорили о соотношении сознания (разума) и тела.
He created a whole new world in his mind. / Он создал целый новый мир в своём сознании (воображении).
sense — чувство, ощущение
Понимание или ощущение чего-либо, особенно в моральном или социальном контексте. Часто используется в конструкциях ‘a sense of...’
He has a strong sense of duty. / У него сильное сознание долга.
The reform was aimed at developing a national sense of identity. / Реформа была направлена на развитие национального самосознания.
She felt a sense of responsibility for her team's failure. / Она чувствовала сознание (чувство) ответственности за неудачу своей команды.
feeling — чувство, ощущение, осознание
Эмоциональное состояние, особенно когда речь идёт о понимании своей вины, долга или правоты.
He was filled with a feeling of his own importance. / Его переполняло сознание собственной важности.
A deep feeling of guilt tormented her. / Глубокое сознание (чувство) вины мучило её.
She had a strong feeling of her rightness. / У неё было твёрдое сознание своей правоты.
