Сотрясать
Варианты перевода
shake — сотрясать, трясти, качать, дрожать, потрясать
Основное и самое общее значение. Означает ‘трясти(сь), качать(ся), дрожать’ как в прямом, так и в переносном смысле, когда речь идёт о сильном воздействии.
The explosion made the building shake. / Взрыв сотряс здание (заставил здание трястись).
The news of his resignation shook the company. / Новость о его отставке сотрясла компанию.
Her whole body was shaking with cold. / Всё её тело сотрясалось от холода.
rock — качать, потрясать, колебать
Похоже на ‘shake’, но часто используется для описания более медленных, мощных и масштабных колебаний или потрясений, затрагивающих что-то большое (здание, город, правительство).
The massive explosion rocked the entire city. / Мощнейший взрыв сотряс весь город.
The ship was rocked by huge waves. / Корабль сотрясали огромные волны.
The political scandal rocked the government. / Политический скандал сотряс правительство.
His discovery is expected to rock the world of physics. / Ожидается, что его открытие сотрясёт мир физики.
convulse — сводить судорогой, вызывать конвульсии, корчить
Описывает сильные, неконтролируемые сокращения мышц или движения тела, часто из-за смеха, плача, болезни или сильных эмоций.
Sobs convulsed her whole body. / Рыдания сотрясали всё её тело.
Laughter convulsed him, and he almost fell off his chair. / Смех сотрясал его, и он чуть не упал со стула.
A wave of fury convulsed his features. / Волна ярости исказила (сотрясла) его черты лица.
jolt — встряхивать, резко толкать, дёргать
Обозначает резкий, внезапный толчок или встряску. Часто используется для описания короткого, но сильного движения или внезапного эмоционального шока.
The sudden stop jolted the passengers forward. / Внезапная остановка сотрясла пассажиров, бросив их вперёд.
He was jolted out of his sleep by a loud bang. / Громкий хлопок резко разбудил его (буквально: вытряхнул из сна).
The bad news jolted her back to reality. / Плохие новости сотрясли её и вернули к реальности.
jar — встряхивать, сильно толкать, потрясать, коробить
Подразумевает резкий, неприятный или болезненный толчок, который может нанести вред. В переносном смысле — неприятно поражать, шокировать.
The impact jarred every bone in my body. / От удара у меня сотряслась каждая косточка.
The car landed with a heavy thud that jarred my teeth. / Машина приземлилась с тяжёлым глухим ударом, который сотряс даже мои зубы.
His critical comments jarred the team's confidence. / Его критические комментарии пошатнули (сотрясли) уверенность команды.
stagger — ошеломлять, потрясать, поражать
В переносном значении — ‘потрясти, ошеломить, шокировать’ кого-либо до такой степени, что человек на время теряет дар речи или способность здраво мыслить. Часто используется по отношению к новостям, ценам, масштабам чего-либо.
The announcement of his resignation staggered everyone. / Объявление о его отставке сотрясло (ошеломило) всех.
She was staggered by the sheer scale of the disaster. / Она была потрясена (сотрясена) самим масштабом катастрофы.
The company was staggered by a $10 million loss. / Компания была потрясена (сотрясена) убытками в 10 миллионов долларов.
