Сотрясать

Варианты перевода

shake — сотрясать, трясти, качать, дрожать, потрясать

Основное и самое общее значение. Означает ‘трясти(сь), качать(ся), дрожать’ как в прямом, так и в переносном смысле, когда речь идёт о сильном воздействии.

The explosion made the building shake. / Взрыв сотряс здание (заставил здание трястись).

The news of his resignation shook the company. / Новость о его отставке сотрясла компанию.

Her whole body was shaking with cold. / Всё её тело сотрясалось от холода.

rock — качать, потрясать, колебать

Похоже на ‘shake’, но часто используется для описания более медленных, мощных и масштабных колебаний или потрясений, затрагивающих что-то большое (здание, город, правительство).

The massive explosion rocked the entire city. / Мощнейший взрыв сотряс весь город.

The ship was rocked by huge waves. / Корабль сотрясали огромные волны.

The political scandal rocked the government. / Политический скандал сотряс правительство.

His discovery is expected to rock the world of physics. / Ожидается, что его открытие сотрясёт мир физики.

convulse — сводить судорогой, вызывать конвульсии, корчить

Описывает сильные, неконтролируемые сокращения мышц или движения тела, часто из-за смеха, плача, болезни или сильных эмоций.

Sobs convulsed her whole body. / Рыдания сотрясали всё её тело.

Laughter convulsed him, and he almost fell off his chair. / Смех сотрясал его, и он чуть не упал со стула.

A wave of fury convulsed his features. / Волна ярости исказила (сотрясла) его черты лица.

jolt — встряхивать, резко толкать, дёргать

Обозначает резкий, внезапный толчок или встряску. Часто используется для описания короткого, но сильного движения или внезапного эмоционального шока.

The sudden stop jolted the passengers forward. / Внезапная остановка сотрясла пассажиров, бросив их вперёд.

He was jolted out of his sleep by a loud bang. / Громкий хлопок резко разбудил его (буквально: вытряхнул из сна).

The bad news jolted her back to reality. / Плохие новости сотрясли её и вернули к реальности.

jar — встряхивать, сильно толкать, потрясать, коробить

Подразумевает резкий, неприятный или болезненный толчок, который может нанести вред. В переносном смысле — неприятно поражать, шокировать.

The impact jarred every bone in my body. / От удара у меня сотряслась каждая косточка.

The car landed with a heavy thud that jarred my teeth. / Машина приземлилась с тяжёлым глухим ударом, который сотряс даже мои зубы.

His critical comments jarred the team's confidence. / Его критические комментарии пошатнули (сотрясли) уверенность команды.

stagger — ошеломлять, потрясать, поражать

В переносном значении — ‘потрясти, ошеломить, шокировать’ кого-либо до такой степени, что человек на время теряет дар речи или способность здраво мыслить. Часто используется по отношению к новостям, ценам, масштабам чего-либо.

The announcement of his resignation staggered everyone. / Объявление о его отставке сотрясло (ошеломило) всех.

She was staggered by the sheer scale of the disaster. / Она была потрясена (сотрясена) самим масштабом катастрофы.

The company was staggered by a $10 million loss. / Компания была потрясена (сотрясена) убытками в 10 миллионов долларов.

Сообщить об ошибке или дополнить