Стремление
Варианты перевода
aspiration — стремление, устремление, мечта, высокая цель, амбиция
Высокое, благородное стремление к чему-либо значительному. Часто связано с карьерой, знаниями, самосовершенствованием или духовным ростом. Имеет возвышенный оттенок.
Her aspiration was to become a great scientist. / Её стремлением было стать великим учёным.
He has political aspirations and plans to run for office. / У него есть политические стремления, и он планирует баллотироваться на пост.
Many people share the aspiration for a world without conflict. / Многие люди разделяют стремление к миру без конфликтов.
Artistic aspiration requires immense dedication. / Стремление к искусству требует огромной самоотдачи.
striving — усилие, старание, борьба, попытка
Сам процесс усердной работы и приложения усилий для достижения цели. Подчёркивает борьбу, трудности и сам акт деятельности.
His striving for excellence was an inspiration to us all. / Его стремление к совершенству было вдохновением для всех нас.
The path to success is filled with constant striving. / Путь к успеху полон постоянного усердия (стремления).
It's a story about the human striving for freedom. / Это история о стремлении человека к свободе.
pursuit — погоня, поиски, достижение, устремление
Активная деятельность, процесс ‘погони’ за целью, интересом или мечтой. Часто используется в устойчивых выражениях, например, ‘в погоне за счастьем’.
The pursuit of knowledge is a lifelong journey. / Стремление к знаниям (погоня за знаниями) — это путешествие длиною в жизнь.
She moved to the city in pursuit of her acting career. / Она переехала в город в стремлении построить свою актёрскую карьеру.
The Declaration of Independence mentions life, liberty, and the pursuit of happiness. / В Декларации независимости упоминаются жизнь, свобода и стремление к счастью.
ambition — амбиция, целеустремлённость, честолюбие, желание
Сильное желание достичь успеха, власти, богатства или славы. Может иметь как положительный (целеустремлённость), так и отрицательный (тщеславие) оттенок.
Her ambition was to become the CEO of the company. / Ее мечтой (амбицией) было стать генеральным директором компании.
He is a young man with a lot of ambition. / Он молодой человек с большими амбициями (целями).
Sometimes, blind ambition can lead to failure. / Иногда слепое стремление (амбиции) может привести к неудаче.
desire — желание, влечение, страсть
Сильное чувство хотения чего-либо или желания, чтобы что-то произошло. Широкое и общеупотребительное слово.
He has a strong desire to travel the world. / У него сильное стремление (желание) путешествовать по миру.
A desire for change motivated the revolution. / Стремление к переменам послужило толчком к революции.
She expressed a desire to work with children. / Она выразила желание (стремление) работать с детьми.
drive — напор, энергия, мотивация, побуждение
Внутренняя энергия, мотивация, заставляющая человека упорно работать и достигать целей. Это врождённая или очень сильная черта характера.
She has the drive to succeed in anything she does. / У неё есть стремление (внутренняя сила) преуспеть во всём, что она делает.
His competitive drive makes him a great athlete. / Его соревновательное стремление (дух) делает его великим спортсменом.
What is the main drive behind your research? / Каково главное стремление (движущая сила) вашего исследования?
yearning — томление, тоска, сильное желание, жажда
Глубокое, часто эмоциональное и тоскливое стремление к чему-то или кому-то, особенно к тому, чего не хватает или что утрачено.
She felt a yearning for her childhood home. / Она ощущала тоскливое стремление (тоску) по своему детскому дому.
The book is about the soul's yearning for truth. / Эта книга о стремлении души к истине.
He had a deep yearning to see her again. / У него было глубокое стремление (страстное желание) увидеть её снова.
longing — тоска, страстное желание, мечта
Очень похоже на ‘yearning’. Сильное, постоянное желание, часто с оттенком грусти или ностальгии.
He felt a longing for the mountains. / Он испытывал тоску по горам.
Her letters were full of longing and hope. / Её письма были полны стремления (томления) и надежды.
There was a longing in his eyes. / В его глазах было стремление (тоска).
endeavor — усилие, попытка, начинание, старание
Серьёзная и целенаправленная попытка или усилие сделать что-то сложное. Часто используется в формальном контексте. (BrE spelling: endeavour).
Scientific endeavor has led to many breakthroughs. / Научное стремление (усилие) привело ко многим прорывам.
This is a new endeavor for our company. / Это новое начинание (стремление) для нашей компании.
Please make every endeavor to arrive on time. / Пожалуйста, приложите все усилия (сделайте все попытки), чтобы прибыть вовремя.
urge — порыв, побуждение, сильное желание, импульс
Сильное, часто внезапное и труднопреодолимое желание или внутренний толчок к действию. Более импульсивно, чем ‘aspiration’ или ‘ambition’.
He fought the urge to check his phone during the meeting. / Он боролся со стремлением (сильным желанием) проверить телефон во время совещания.
I have a sudden urge to travel. / У меня появилось внезапное стремление (желание) путешествовать.
The creative urge can be a powerful force. / Творческое стремление (порыв) может быть мощной силой.
eagerness — рвение, энтузиазм, горячее желание, готовность
Сильное желание, полное энтузиазма и нетерпения. Подчёркивает позитивное, активное ожидание и готовность к действию.
She showed great eagerness to learn. / Она проявила большое стремление (рвение) к учёбе.
In his eagerness, he made a few mistakes. / В своём стремлении (рвении) он допустил несколько ошибок.
The children waited for the holiday with eagerness. / Дети с рвением (горячим стремлением) ждали праздника.
aim — цель, намерение, задача
Цель или намерение, то, к чему направлены усилия. В отличие от ‘стремление’, ‘aim’ чаще означает саму конечную точку, а не процесс.
My main aim in life is to be happy. / Моё главное стремление (цель) в жизни — быть счастливым.
The aim of the project is to improve communication. / Стремление (цель) этого проекта — улучшить коммуникацию.
He took aim at the target, but his real aim was to impress her. / Он прицелился в мишеь, но его настоящим стремлением (целью) было произвести на неё впечатление.
