Топот
Варианты перевода
stomp — топот, топанье, тяжелый шаг, стук (ног)
Обычно означает громкий, тяжёлый топот, часто выражающий гнев, нетерпение или сделанный намеренно, чтобы привлечь внимание. Используется как существительное (the stomp of feet) и как глагол (to stomp).
He heard the heavy stomp of his father's boots in the hallway. / Он услышал тяжёлый топот отцовских сапог в коридоре.
She gave a final stomp of her foot and walked out of the room. / Она в последний раз топнула ногой и вышла из комнаты.
The children began to stomp their feet in time with the music. / Дети начали топать ногами в такт музыке.
tramp — тяжелая поступь, звук тяжелых шагов, марширующий шаг
Звук тяжёлой, размеренной ходьбы, особенно когда кто-то идёт долгое расстояние. Часто ассоциируется с шагами солдат или большой группы людей.
We heard the tramp of marching feet in the distance. / Вдалеке мы услышали топот марширующих ног.
The steady tramp of the guards could be heard all night. / Размеренный топот охранников был слышен всю ночь.
He walked with a heavy tramp, as if his boots were made of lead. / Он шёл тяжёлой поступью, как будто его ботинки были сделаны из свинца.
stamping — топанье, топотня
Описывает сам процесс или звук топанья ногами, часто на одном месте, чтобы выразить эмоции (гнев, нетерпение) или чтобы согреться.
The stamping of feet on the floorboards above woke him up. / Топот ног по половицам наверху разбудил его.
His impatient stamping showed he was ready to leave. / Его нетерпеливое топанье показывало, что он готов уходить.
The horses' stamping in the stable was a familiar sound. / Топот лошадей в конюшне был знакомым звуком.
clomp — тяжелый топот, глухой стук
Глухой, тяжёлый звук шагов, характерный для ходьбы в тяжелой или неуклюжей обуви, например, в лыжных ботинках или сабо.
I could hear him clomp up the stairs in his ski boots. / Я слышал, как он протопал вверх по лестнице в своих лыжных ботинках.
She heard the heavy clomp of work boots on the porch. / Она услышала тяжелый топот рабочих ботинок на крыльце.
The sound of his clomp echoed in the empty hall. / Звук его тяжелых шагов эхом отдавался в пустом зале.
thud — глухой удар, глухой стук, бух
Глухой, тяжелый звук, как от падения чего-то тяжелого. Может описывать звук тяжелых шагов, особенно по мягкой поверхности или на верхнем этаже.
Each step he took was a heavy thud on the wooden floor. / Каждый его шаг отдавался глухим стуком на деревянном полу.
The sack of potatoes landed with a dull thud. / Мешок с картошкой приземлился с глухим стуком.
We heard a thud from the room upstairs, as if someone had fallen. / Мы услышали глухой удар из комнаты наверху, как будто кто-то упал.
patter — топоток, легкий топот, стук (дождя)
Быстрый, легкий стук или топот. В отличие от тяжелого ‘топота’, ‘patter’ используется для описания звука маленьких детских ножек, лап животных или капель дождя. В русском языке это скорее ‘топоток’ или ‘семенящие шажки’.
We heard the patter of little feet running down the hall. / Мы услышали топот маленьких ножек, бегущих по коридору.
The patter of rain on the roof was a soothing sound. / Стук капель дождя по крыше был успокаивающим звуком.
I heard the soft patter of my cat's paws on the floor. / Я услышал мягкий топот лап моей кошки по полу.
thump — глухой стук, удар, тук
Похоже на ‘thud’, но может иметь более ритмичный оттенок. Это глухой, тяжелый удар или звук, например, биение сердца или звук тяжелых шагов.
The giant walked with a thump, thump, thump of his heavy boots. / Великан шел, и его тяжелые ботинки издавали глухой стук: тук, тук, тук.
My heart gave a loud thump when I saw the spider. / Мое сердце громко екнуло, когда я увидел паука.
The constant thump of the bass from the party next door kept us awake. / Постоянный глухой бит басов с вечеринки по соседству не давал нам уснуть.
tread of feet — звук шагов, поступь, походка
Более общее и несколько литературное выражение, обозначающее звук шагов или саму походку. Может быть как тяжелым (‘heavy tread’), так и легким (‘light tread’).
He was a big man, and his tread was heavy on the stairs. / Он был крупным мужчиной, и его шаги тяжело отдавались на лестнице.
I recognized the familiar tread of his feet in the corridor. / Я узнал знакомый звук его шагов в коридоре.
She walked with a light, quick tread. / Она шла легкой, быстрой походкой.
stamp — топанье, удар ногой
Практически синоним ‘stomp’ и ‘stamping’. Обозначает резкий, громкий удар ногой о землю, часто для выражения эмоций или привлечения внимания.
With an angry stamp of his foot, he turned and left. / Сердито топнув ногой, он развернулся и ушел.
The audience began to stamp their feet, demanding an encore. / Публика начала топать ногами, требуя выхода на бис.
The horse gave an impatient stamp. / Лошадь нетерпеливо топнула копытом.
