Тормоз
Варианты перевода
brake — тормоз, тормозной механизм
Устройство для замедления или остановки движения, например, в автомобиле или велосипеде.
He slammed on the brakes to avoid an accident. / Он резко нажал на тормоза, чтобы избежать аварии.
My bike needs new brakes. / Моему велосипеду нужны новые тормоза.
The driver tested the brakes before starting the long journey. / Водитель проверил тормоза перед началом долгой поездки.
A modern car is equipped with an anti-lock brake system (ABS). / Современный автомобиль оснащён антиблокировочной тормозной системой (АБС).
drag — обуза, помеха, препятствие
В переносном смысле: что-то, что замедляет прогресс или развитие, является обузой. Часто используется в контексте экономики или проектов.
The old regulations are a drag on the company's growth. / Старые правила — это тормоз для роста компании.
Bureaucracy can be a major drag on innovation. / Бюрократия может быть серьезным тормозом для инноваций.
High taxes acted as a drag on the economy. / Высокие налоги действовали как тормоз для экономики.
impediment — препятствие, помеха, преграда
Формальное слово для обозначения препятствия или помехи, которое что-то затрудняет или мешает развитию. Имеет более сильный оттенок, чем ‘drag’.
A lack of funding is a major impediment to the research project. / Недостаток финансирования является серьезным тормозом (препятствием) для исследовательского проекта.
Fear of failure can be an impediment to success. / Страх неудачи может быть тормозом на пути к успеху.
The new law removed a significant impediment to international trade. / Новый закон устранил значительное препятствие (тормоз) для международной торговли.
hindrance — помеха, препятствие, затруднение
Что-то или кто-то, что мешает, создаёт трудности. Похоже на ‘impediment’, но может использоваться в более бытовых ситуациях.
He feels that his lack of experience is a hindrance. / Он чувствует, что недостаток опыта является для него тормозом (помехой).
Constant interruptions are a hindrance to my work. / Постоянные прерывания — это тормоз (помеха) в моей работе.
She was more of a hindrance than a help. / От неё было больше помех (она была скорее тормозом), чем помощи.
damper — помеха, охлаждающий фактор
Что-то, что подавляет или ослабляет энтузиазм, активность или интерес. Имеет оттенок ‘гашения’ позитивного настроя.
The bad news put a damper on the celebration. / Плохие новости послужили тормозом для веселья (испортили праздник).
His critical comments were a damper on our creative mood. / Его критические замечания стали тормозом для нашего творческого настроя.
The sudden rain put a damper on the picnic. / Внезапный дождь испортил (послужил тормозом для) пикник.
curb — ограничитель, сдерживающий фактор
Что-то, что сдерживает или ограничивает. Используется для описания контроля над чем-то негативным или чрезмерным.
The new policies are intended to put a curb on public spending. / Новая политика призвана стать тормозом для (ограничить) государственных расходов.
We need to find a way to curb his enthusiasm before he makes a mistake. / Нам нужно найти способ притормозить (сдержать) его энтузиазм, пока он не наделал ошибок.
Measures were taken to curb the spread of the disease. / Были приняты меры, чтобы ограничить (обуздать) распространение болезни.
slowpoke — копуша, растяпа, недотёпа
Неформальное, разговорное слово для обозначения очень медлительного человека, копуши. Часто используется в дружелюбном или слегка раздражённом тоне.
Come on, slowpoke, we're going to be late! / Давай, тормоз, мы опоздаем!
He's such a slowpoke in the morning; it takes him an hour to get ready. / Он такой тормоз (копуша) по утрам; ему нужен час, чтобы собраться.
Why are you being such a slowpoke today? / Почему ты сегодня такой тормоз?
dunce — тупица, болван, дурак
Оскорбительное слово для обозначения глупого человека, тупицы. Часто использовалось в прошлом по отношению к школьникам.
He called me a dunce because I couldn't solve the math problem. / Он назвал меня тормозом (тупицей), потому что я не смог решить задачу по математике.
I felt like a dunce when I realized my simple mistake. / Я почувствовал себя тормозом (дураком), когда осознал свою простую ошибку.
Don't be such a dunce, the answer is obvious! / Не будь таким тормозом (тупицей), ответ же очевиден!
dimwit — тугодум, придурок, недалёкий
Неформальное, оскорбительное слово для человека с низким интеллектом, недалёкого. Похоже на ‘dunce’, но более распространено в современной речи.
Some dimwit parked his car right behind mine. / Какой-то тормоз (придурок) припарковал свою машину прямо за моей.
He's not a bad person, just a bit of a dimwit. / Он неплохой человек, просто немного тормоз (тугодум).
I can't believe that dimwit forgot the keys again. / Не могу поверить, что этот тормоз (растяпа) опять забыл ключи.
