Уплачивать

Варианты перевода

pay — уплачивать, платить, оплачивать, вносить плату

Самый общий и широко используемый глагол. Означает ‘платить’ или ‘оплачивать’ что-либо: товары, услуги, счета, долги и т.д. Является наиболее прямым и универсальным переводом.

You have to pay your taxes on time. / Вы должны уплачивать налоги вовремя.

How would you like to pay for your purchase? / Как бы вы хотели уплатить за вашу покупку?

She paid the electricity bill online. / Она уплатила счёт за электричество онлайн.

I will pay the fine tomorrow. / Я уплачу штраф завтра.

remit — перечислять, переводить, отправлять платёж

Более формальный термин, означающий ‘переводить’ или ‘отправлять’ деньги в качестве платежа, часто на расстояние. Используется в деловой и официальной переписке при оплате счетов-фактур или услуг.

Please remit payment to the address below. / Пожалуйста, пришлите (переведите) оплату по указанному ниже адресу.

Payment can be remitted by bank transfer. / Оплату можно отдать (произвести) банковским переводом.

The tenant is required to remit the rent by the first of the month. / Арендатор обязан уплачивать арендную плату до первого числа месяца.

The invoice states that funds must be remitted within 30 days. / В счёте-фактуре указано, что средства должны быть уплачены в течение 30 дней.

settle — погашать, рассчитываться, урегулировать, оплачивать полностью

Означает ‘урегулировать’ или ‘полностью рассчитаться’ по счёту, долгу или требованию. Подразумевает окончательное закрытие финансового обязательства.

I need to settle my account with the hotel before I leave. / Мне нужно уплатить по счёту в отеле перед отъездом.

They agreed to settle the debt for a lower amount. / Они договорились погасить долг за меньшую сумму.

Let's settle the bill now. / Давайте уплатим по счёту сейчас.

The insurance company will settle the claim. / Страховая компания уплатит по страховому случаю (урегулирует претензию).

discharge — погашать, выполнять обязательство, освобождаться от долга

Формальный, часто юридический термин. Означает ‘погашать’ долг или ‘выполнять’ финансовое обязательство, тем самым полностью освобождаясь от него.

He worked hard to discharge his debts. / Он много работал, чтобы уплатить (погасить) свои долги.

The bankruptcy allows the company to discharge its financial obligations. / Банкротство позволяет компании уплатить (погасить) свои финансовые обязательства.

Upon full payment, the mortgage will be discharged. / После полной уплаты ипотека будет погашена.

cover — покрывать, оплачивать, платить за кого-то

Означает ‘покрывать’ расходы или ‘оплачивать’ счёт. Часто используется, когда речь идёт о наличии достаточных средств для оплаты или о взятии на себя чьих-либо расходов.

Don't worry about the meal, I'll cover the bill. / Не беспокойся о еде, я уплачу по счёту.

The insurance will cover the cost of the repairs. / Страховка покроет стоимость ремонта.

Is 100 dollars enough to cover our expenses for today? / Ста долларов хватит, чтобы уплатить (покрыть) наши сегодняшние расходы?

disburse — выплачивать, производить выплаты, расходовать средства

Очень формальный термин, используемый в бизнесе и юриспруденции. Означает ‘выплачивать’ или ‘распределять’ деньги из определённого фонда, бюджета или наследства.

The aid agency will disburse funds to the affected regions. / Агентство по оказанию помощи уплатит (выделит) средства пострадавшим регионам.

The treasury was authorized to disburse the payments. / Казначейству было разрешено уплатить (произвести) платежи.

The lawyer will disburse the inheritance money to the heirs. / Адвокат уплатит (распределит) наследство между наследниками.

clear — погашать, выплачивать, рассчитываться

Означает ‘погасить’ долг, кредит или задолженность полностью. Используется, когда речь идёт о полном избавлении от финансового бремени.

He finally managed to clear all his outstanding debts. / Он наконец-то смог уплатить (погасить) все свои непогашенные долги.

I need to clear my credit card balance this month. / Мне нужно уплатить (погасить) остаток по кредитной карте в этом месяце.

She worked two jobs to clear her student loans. / Она работала на двух работах, чтобы уплатить (выплатить) свои студенческие кредиты.

Сообщить об ошибке или дополнить