Ухмыляться

Варианты перевода

smirk — ухмыляться, усмехаться, криво улыбаться

Криво или самодовольно улыбаться, часто выражая превосходство, насмешку или удовольствие от чужой неудачи. Имеет негативный оттенок.

Wipe that smirk off your face! / Сотри эту ухмылку со своего лица!

He smirked when he saw that he had won the argument. / Он усмехнулся (ухмыльнулся), когда увидел, что победил в споре.

'I know your secret,' she said with a smirk. / 'Я знаю твой секрет', - сказала она с ухмылкой.

He couldn't resist a self-satisfied smirk. / Он не смог удержаться от самодовольной ухмылки.

grin — широко улыбаться, скалить зубы (в улыбке), ухмыляться

Широкая, часто открытая улыбка, показывающая зубы. Может выражать радость, озорство или самодовольство. В отличие от ‘ухмылки’, ‘grin’ чаще имеет позитивный оттенок, но в контексте хитрости или злорадства может быть синонимом.

'We did it!' he said with a triumphant grin. / 'Мы сделали это!' - сказал он с торжествующей ухмылкой.

The Cheshire Cat is famous for its mysterious grin. / Чеширский кот знаменит своей загадочной ухмылкой.

He had a mischievous grin on his face as he planned the prank. / На его лице была озорная ухмылка, когда он планировал розыгрыш.

sneer — презрительно ухмыляться, глумиться, насмехаться, усмехаться

Презрительная, насмешливая ухмылка. Всегда несет негативный оттенок и выражает открытое неуважение, цинизм или издевательство. Часто сопровождается приподниманием уголка губы.

The critic sneered at the young artist's work. / Критик презрительно ухмыльнулся, глядя на работу молодого художника.

'You call this a plan?' she sneered. / 'И ты называешь это планом?' - презрительно фыркнула она.

She couldn't stand the way he sneered at everyone who was less successful than him. / Она терпеть не могла, как он презрительно усмехался над всеми, кто был менее успешен, чем он.

snicker — хихикать, посмеиваться, усмехаться

Тихий, сдавленный смешок, обычно выражающий скрытую насмешку, злорадство или неуважение. Это нечто среднее между тихим смехом и ухмылкой.

Some of the students snickered when he mispronounced the word. / Некоторые студенты хихикнули, когда он неправильно произнес слово.

He tried to hide his snicker behind his hand. / Он попытался скрыть свою усмешку за ладонью.

I could hear them snickering at my old-fashioned clothes. / Я слышал, как они посмеивались над моей стармодной одеждой.

leer — похотливо ухмыляться, смотреть с вожделением, сально улыбаться

Неприятная, похотливая или злобная ухмылка. Имеет очень сильный негативный оттенок и часто используется для описания неприличного, сального взгляда или улыбки с сексуальным подтекстом.

He leered at the young woman at the bar. / Он похотливо ухмыльнулся молодой женщине в баре.

The villain leered at the captured heroine. / Злодей сально ухмыльнулся пленной героине.

She felt uncomfortable under his leering gaze. / Ей стало не по себе под его сальным взглядом.

laugh in one's beard — смеяться в кулак, посмеиваться про себя, ухмыляться втихомолку

Идиома, означающая ‘смеяться про себя’ или ‘втихомолку’, особенно когда кто-то другой совершает ошибку или попадает в неловкое положение. Выражает скрытое веселье или злорадство.

The mechanic laughed in his beard when I told him I had tried to fix the car myself. / Механик ухмыльнулся про себя, когда я сказал ему, что пытался починить машину сам.

She pretended to be sad about his failure, but in reality, she was laughing in her beard. / Она притворилась, что опечалена его неудачей, но на самом деле посмеивалась втихомолку.

Watching the arrogant CEO get corrected by an intern, the senior managers were all laughing in their beards. / Наблдая, как стажер поправляет высокомерного гендиректора, старшие менеджеры посмеивались в кулак.

Сообщить об ошибке или дополнить