Факт

Варианты перевода

fact — факт, истина, данность

Основное и наиболее прямое значение. Обозначает истинное, проверенное утверждение, событие или явление, которое действительно существует или произошло.

It is a well-known fact that the Earth is round. / Это хорошо известный факт, что Земля круглая.

You need to check your facts before making such a statement. / Тебе нужно проверить свои факты, прежде чем делать такое заявление.

The article is full of interesting facts about wildlife. / Статья полна интересных фактов о дикой природе.

The fact of the matter is that we are out of time. / Факт в том, что у нас закончилось время.

Historical facts should not be distorted. / Исторические факты не должны искажаться.

evidence — улика, свидетельство, доказательство, данные

Используется, когда речь идёт об уликах или данных, подтверждающих что-либо в суде или исследовании. Часто во множественном числе.

The police found new evidence at the crime scene. / Полиция обнаружила новые факты (улики) на месте преступления.

There is no scientific evidence to support his theory. / Нет никаких научных фактов (данных), подтверждающих его теорию.

All the evidence points to him as the guilty party. / Все данные (улики) указывают на то, что виновен он.

She was asked to give evidence in court. / Ее попросили представить факты (дать показания) в суде.

proof — доказательство, подтверждение

Более сильное слово, чем ‘evidence’. Обозначает неопровержимое доказательство, решающий факт, который окончательно подтверждает истинность чего-либо.

The signed contract is proof of our agreement. / Подписанный контракт — это факт (доказательство) нашего соглашения.

We need proof of your identity, like a passport. / Нам нужно доказательство (факт, подтверждающий) вашей личности, например, паспорт.

His confession was the final proof the police needed. / Его признание стало последним фактом (доказательством), которое было нужно полиции.

actuality — действительность, реальность

Обозначает реальность, действительное положение дел, в отличие от предположений или теорий. Часто используется в выражении ‘in actuality’ (на самом деле, по факту).

He seems calm, but in actuality, he is very nervous. / Он кажется спокойным, но по факту (на самом деле) он очень нервничает.

The actuality of the situation is much worse than reported. / Факт (реальность) ситуации намного хуже, чем сообщалось.

We must distinguish between the ideal and the actuality. / Мы должны отличать идеал от факта (действительности).

truth — правда, истина

Истина, то, что соответствует действительности. Используется, когда подчёркивается правдивость утверждения.

The simple truth is that I forgot about the meeting. / Простой факт (правда) в том, что я забыл о встрече.

He was seeking the truth about his family's past. / Он искал факты (правду) о прошлом своей семьи.

Tell me the truth, did you break the vase? / Скажи мне правду (как было на самом деле, факты), ты разбил вазу?

case — случай, прецедент, пример

Обозначает конкретную ситуацию, обстоятельство или событие, которое служит примером.

The police are investigating a case of theft. / Полиция расследует факт (случай) кражи.

There have been several cases of the flu this year. / В этом году было зафиксировано несколько фактов (случаев) заболевания гриппом.

This is a classic case of misunderstanding. / Это классическое дело (классический случай) недопонимания.

instance — пример, случай

Очень близко по значению к ‘case’. Обозначает конкретный пример или случай, иллюстрирующий общее правило или явление.

I can cite another instance of his generosity. / Я могу привести еще один факт (пример) его щедрости.

For instance, look at the sales figures for last month. / Например (возьмём такой факт), посмотрите на данные по продажам за прошлый месяц.

This is a rare instance where the sequel is better than the original film. / Это редкий факт (случай), когда продолжение лучше оригинального фильма.

matter of fact — установленный факт, объективная реальность

Обозначает нечто, что является объективной реальностью, а не мнением или вымыслом. Используется как существительное (a matter of fact) или вводная фраза (as a matter of fact).

It is a matter of fact that the project was completed on time. / Это непреложный факт, что проект был завершен вовремя.

His guilt is no longer a question; it's a matter of fact. / Его вина больше не вопрос; это установленный факт.

As a matter of fact, I was just about to call you. / Собственно говоря (по факту), я как раз собирался тебе позвонить.

data — данные, сведения, информация

Используется, когда речь идет о совокупности фактов, информации или сведений, особенно в числовой форме, собранных для анализа. ‘Data’ - это множество ‘фактов’.

The data shows a significant increase in sales. / Данные показывают значительный рост продаж.

We need to collect more data before we can make a decision. / Нам нужно собрать больше фактов (данных), прежде чем мы сможем принять решение.

This chart presents the data in a clear way. / Этот график представляет факты (данные) в наглядном виде.

Сообщить об ошибке или дополнить