Финансирование
Варианты перевода
funding — финансирование, выделение средств, материальная поддержка
Общий и наиболее употребимый термин для обозначения предоставления денег для определенной цели, роекта или организации. Это может быть как безвозмездная помощь (грант), так и инвестиция. Используется в самых разных контекстах.
The project failed due to a lack of funding. / Проект провалился из-за отсутствия финансирования.
They are seeking government funding for the new research center. / Они ищут государственное финансирование для нового исследовательского центра.
Our school received funding for new computer equipment. / Наша школа получила финансирование на новое компьютерное оборудование.
Crowdfunding has become a popular way to secure funding for creative projects. / Краудфандинг стал популярным способом обеспечить финансирование для творческих проектов.
financing — финансирование, кредитование
Процесс предоставления капитала для бизнеса, проекта или крупной покупки (например, дома). Часто подразумевает возвратные средства (кредиты, займы) или вложения в обмен на долю. Используется в более формальном, деловом и банковском контексте.
The bank is responsible for the financing of the new construction project. / Банк отвечает за финансирование нового строительного проекта.
We need to arrange financing before we can buy the house. / Нам нужно организовать финансирование, прежде чем мы сможем купить дом.
The company secured financing from several venture capitalists. / Компания обеспечила себе финансирование от нескольких венчурных капиталистов.
sponsorship — спонсорство, спонсорская поддержка
Финансирование мероприятия, организации или отдельного лица в обмен на рекламу или продвижение бренда спонсора. Это форма маркетинга, а не просто финансовая помощь.
The concert's sponsorship comes from a major technology company. / Финансирование (спонсорство) концерта осуществляется крупной технологической компанией.
They are looking for sponsorship for their expedition. / Они ищут спонсорскую поддержку для своей экспедиции.
Corporate sponsorship is crucial for many cultural events. / Корпоративное спонсорство имеет решающее значение для многих культурных мероприятий.
investment — инвестиции, инвестирование, вложение капитала
Вложение денег в проект, бизнес или актив с целью получения прибыли в будущем. В отличие от ‘funding’, которое может быть безвозмездным (грант), ‘investment’ всегда предполагает ожидание финансовой отдачи.
The government's investment in renewable energy has paid off. / Государственное финансирование (инвестиции) в возобновляемую энергетику окупилось.
This startup is looking for an investment of $2 million. / Этот стартап ищет финансирование (инвестиции) в размере 2 миллионов долларов.
Foreign investment is key to the country's economic growth. / Иностранные инвестиции — ключ к экономическому росту страны.
endowment — целевой капитал, дар, пожертвование, фонд
Очень специфический термин. Обозначает крупное пожертвование (капитал), переданное некоммерческой организации (университету, больнице, фонду) для обеспечения постоянного источника дохода. Расходуются обычно только проценты с этого капитала.
The university has a multi-billion dollar endowment. / Университет располагает целевым капиталом (фондом) в несколько миллиардов долларов.
The museum is supported by a generous endowment from a private donor. / Музей существует за счет щедрого пожертвования (целевого капитала) от частного лица.
An endowment ensures the long-term financial stability of the institution. / Целевой капитал обеспечивает долгосрочную финансовую стабильность учреждения.
subsidizing — субсидирование, дотирование
Процесс предоставления субсидий, то есть финансовой помощи, обычно от государства, для поддержки определенной отрасли, снижения цен на товары/услуги или помощи населению. Русский перевод ‘субсидирование’ является почти полным аналогом.
The government is subsidizing the agricultural industry to keep food prices low. / Правительство финансирует (субсидирует) сельское хозяйство, чтобы поддерживать низкие цены на продукты.
Subsidizing public transport makes it more affordable for everyone. / Субсидирование общественного транспорта делает его более доступным для всех.
There was a debate about subsidizing childcare for working parents. / Шла дискуссия о субсидировании ухода за детьми для работающих родителей.
appropriation — ассигнование, выделение средств
Формальный термин, означающий официальное выделение денежных средств на конкретные цели решением органа власти (парламента, правительства). Используется в основном в государственном и юридическом контексте.
Congress approved the appropriation of funds for disaster relief. / Конгресс одобрил выделение (ассигнование) средств на ликвидацию последствий стихийного бедствия.
The annual budget includes a large appropriation for education. / Ежегодный бюджет включает крупные ассигнования на образование.
The committee is in charge of the appropriation process. / Комитет отвечает за процесс распределения (ассигнования) средств.
backing — поддержка (финансовая), покровительство
Поддержка, в том числе финансовая. Этот термин часто носит менее формальный характер, чем ‘funding’ или ‘financing’, и подчеркивает веру в успех проекта или идеи, поддержку со стороны влиятельных лиц или организаций.
The startup has the backing of several influential investors. / У стартапа есть финансовая поддержка (финансирование) от нескольких влиятельных инвесторов.
Without financial backing, the film would have never been made. / Без финансовой поддержки этот фильм никогда бы не был снят.
She is seeking backing for her new business venture. / Она ищет финансирование (поддержку) для своего нового бизнес-проекта.
