Болтать

Варианты перевода

talk — болтать, говорить, разговаривать, беседовать

Самое общее и нейтральное слово. Означает говорить, разговаривать, вести беседу. Может использоваться практически в любой ситуации.

We need to talk about our plans for the summer. / Нам нужно поговорить о наших планах на лето.

He was talking on the phone for an hour. / Он целый час болтал по телефону.

They sat in the kitchen, talking about old times. / Они сидели на кухне и болтали о былых временах.

Don't talk to strangers. / Не разговаривай с незнакомцами.

chat — болтать, беседовать, переписываться (в чате)

Неформальный, дружеский разговор на легкие темы. Часто используется для описания общения в интернете.

Let's meet for a coffee and a chat. / Давай встретимся, выпьем кофе и поболтаем.

I was chatting with my friend online last night. / Вчера вечером я болтал с другом в интернете.

The guests were chatting happily in the garden. / Гости весело болтали в саду.

chatter — болтать без умолку, трещать, щебетать

Говорить быстро, непрерывно и часто о неважных вещах. Может иметь слегка негативный оттенок, описывая пустую болтовню. Также звук, издаваемый зубами от холода или обезьянами.

The children were chattering excitedly about the upcoming party. / Дети взволнованно болтали о предстоящем празднике.

I can't concentrate with your constant chattering. / Я не могу сосредоточиться из-за твоей постоянной болтовни.

Her teeth started to chatter from the cold. / Ее зубы начали стучать от холода.

babble — лепетать, бормотать, нести околесицу

Говорить быстро и невнятно, как маленький ребенок; бормотать что-то бессвязное или глупое. Также описывает звук журчащей воды.

The baby was babbling happily in his crib. / Малыш радостно бормотал (лепетал) в своей кроватке.

He was so nervous he started to babble nonsense. / Он так нервничал, что начал нести какую-то чушь.

We could hear the stream babbling over the rocks. / Мы слышали, как ручей журчал по камням.

gossip — сплетничать, перемывать косточки, судачить

Разговаривать о других людях, их личной жизни, часто распространяя слухи. Имеет негативный оттенок.

They spent the entire afternoon gossiping about their neighbors. / Они провели весь день, сплетничая о своих соседях.

I hate it when people gossip behind my back. / Терпеть не могу, когда люди сплетничают у меня за спиной.

Don't believe everything you hear; it's just gossip. / Не верь всему, что слышишь; это просто сплетни.

blab — проболтаться, разболтать, выдать секрет

Очень неформальное слово. Проболтаться, выдать секрет по неосторожности или из-за болтливости.

Don't tell him the secret, he'll blab it to everyone. / Не говори ему секрет, он всем разболтает.

Someone must have blabbed about the surprise party. / Кто-то, должно быть, проболтался о вечеринке-сюрпризе.

She blabbed all my secrets to her friends. / Она выболтала все мои секреты своим подругам.

shoot the breeze — болтать ни о чем, трепаться, лясы точить

Идиома (разг.). Непринужденно болтать о пустяках, проводить время в праздных разговорах, ‘трепаться’.

We were just sitting around, shooting the breeze. / Мы просто сидели и болтали ни о чем.

After work, they like to go to a pub and shoot the breeze for a while. / После работы они любят пойти в паб и немного потрепаться.

Come over, let's have a beer and shoot the breeze. / Заходи в гости, выпьем пива и поболтаем.

dangle — свисать, болтаться (о предмете), висеть

Свисать, болтаться (о предмете); свободно качаться. Не используется в значении ‘разговаривать’.

His legs were dangling from the edge of the pier. / Его ноги болтались с края пирса.

A single light bulb dangled from the ceiling. / С потолка свисала одна лампочка.

She loves to wear dangling earrings. / Она любит носить висячие серьги.

stir — мешать, размешивать, перемешивать

Размешивать, перемешивать (жидкость). Не используется в значении ‘разговаривать’.

Stir the soup until the sugar dissolves. / Помешивай суп, пока сахар не растворится.

He stirred his coffee with a small spoon. / Он размешал свой кофе маленькой ложкой.

Don't forget to stir the paint before using it. / Не забудь перемешать краску перед использованием.

rattle on — тараторить, трещать, болтать без умолку

Фразовый глагол. Тараторить, болтать без умолку, часто на скучную для слушателя тему. Имеет негативный оттенок.

She rattled on for hours about her new car. / Она часами без умолку болтала о своей новой машине.

He kept rattling on, and I just wanted him to stop. / Он все продолжал тараторить, а я просто хотел, чтобы он замолчал.

My aunt will rattle on about her health problems if you give her a chance. / Моя тетя начнет трещать о своих проблемах со здоровьем, если дать ей волю.

gas — трепаться, болтать, чесать языком

Очень неформальное, сленговое слово (в основном, в американском английском). Болтать, трепаться, вести пустые разговоры.

They were just gassing about music and movies. / Они просто болтали о музыке и кино.

Stop gassing and get back to work! / Хватит трепаться, возвращайтесь к работе!

We spent the evening just gassing on the porch. / Мы провели вечер, просто болтая на крыльце.

Сообщить об ошибке или дополнить