Буквальный

Варианты перевода

literal — буквальный, дословный, прямой

Основной и самый частый перевод. Означает ‘соответствующий прямому, основному значению слова’, без метафор или иносказаний.

The literal meaning of the phrase 'to break a leg' has nothing to do with good luck. / Буквальное значение фразы 'сломать ногу' не имеет ничего общего с пожеланием удачи.

He is a very literal person, so he doesn't understand sarcasm well. / Он очень буквальный человек, поэтому плохо понимает сарказм.

I told him to 'get lost' as a joke, but he took it in the literal sense and walked away. / Я в шутку сказал ему 'потеряйся', но он воспринял это в буквальном смысле и ушёл.

This is a literal translation, which is why it sounds unnatural. / Это буквальный перевод, поэтому он и звучит неестественно.

verbatim — дословный, слово в слово, буквальный

Означает ‘слово в слово’, ‘дословно’. Часто используется, когда речь идет о цитировании, точном воспроизведении чьих-либо слов или текста.

The journalist quoted the politician's speech verbatim. / Журналист процитировал речь политика дословно.

She repeated his instructions verbatim to make sure there were no mistakes. / Она повторила его инструкции слово в слово, чтобы убедиться, что ошибок нет.

A court reporter must record every word verbatim. / Судебный секретарь должен записывать каждое слово дословно.

word-for-word — слово в слово, дословный, пословный

Полный синоним ‘verbatim’. Переводится как ‘слово в слово’, ‘дословный’. Очень распространенное и понятное выражение.

He gave us a word-for-word account of their conversation. / Он предоставил нам дословный отчёт об их разговоре.

You don't have to copy my answer word-for-word. / Тебе не нужно копировать мой ответ слово в слово.

A word-for-word translation often fails to convey the original meaning. / Дословный (пословный) перевод часто не может передать исходный смысл.

She memorized the song's lyrics word-for-word. / Она выучила текст песни слово в слово.

direct — прямой, буквальный, точный

Может использоваться в значении ‘буквальный’ в определённом контексте, например, говоря о переводе или смысле. Основное значение — ‘прямой’.

A direct translation is not always the best one. / Буквальный (прямой) перевод не всегда является лучшим.

The phrase 'it's raining cats and dogs' has a direct meaning and a figurative one. / У фразы 'дождь льёт как из ведра' есть прямое (буквальное) значение и переносное.

I need the most direct equivalent for this technical term. / Мне нужен самый прямой (точный) эквивалент для этого технического термина.

exact — точный, дословный, именно тот

Означает ‘точный’, ‘в точности такой же’. Используется, когда нужно подчеркнуть полное совпадение, например, в словах или деталях.

Could you repeat his exact words? / Вы не могли бы повторить его точные (дословные) слова?

We need an exact translation of this legal document. / Нам нужен точный (буквальный) перевод этого юридического документа.

This is the exact copy of the original painting. / Это точная копия оригинальной картины.

Tell me the exact reason you were late. / Назови мне точную причину, по которой ты опоздал.

Сообщить об ошибке или дополнить