Взрыв
Варианты перевода
explosion — взрыв, детонация
Основное и наиболее общее слово для обозначения взрыва, как физического (бомба, газ), так и переносного (взрыв популярности, эмоций).
The bomb squad was called to deal with a potential explosion. / Вызвали сапёров, чтобы разобраться с возможным взрывом.
There was a loud explosion that shook the entire building. / Прогремел громкий взрыв, от которого затряслось всё здание.
Scientists are studying the explosion of the supernova. / Учёные изучают взрыв сверхновой звезды.
The news caused an explosion of anger among the public. / Эта новость вызвала взрыв гнева среди общественности.
blast — мощный взрыв, ударная волна, подрыв
Мощный взрыв, часто с сильной ударной волной и разрушениями. Также используется для описания сильного порыва ветра или громкого звука.
The force of the blast shattered windows for miles around. / Сила взрыва (ударная волна) выбила окна в радиусе нескольких миль.
The quarry workers prepared the blast to break the rock. / Рабочие карьера подготовили взрыв для разрушения породы.
A blast of cold air hit us as we opened the door. / Когда мы открыли дверь, на нас пахнуло порывом (будто взрывом) холодного воздуха.
burst — разрыв, прорыв, вспышка, порыв
Внезапный, резкий разрыв чего-либо из-за внутреннего давления (труба, шина). Также используется в переносном смысле для обозначения внезапной вспышки (смеха, энергии, аплодисментов).
A sudden burst of the water pipe flooded the kitchen. / Внезапный взрыв (прорыв) водопроводной трубы затопил кухню.
He inflated the balloon so much that it burst. / Он так сильно надул шарик, что тот лопнул (взорвался).
She came into the room with a burst of energy. / Она вошла в комнату с приливом (взрывом) энергии.
The joke was met with a burst of laughter. / Шутку встретили взрывом смеха.
outburst — вспышка, приступ, порыв, выплеск эмоций
Внезапное и бурное проявление эмоций, особенно гнева или недовольства.
He later apologized for his angry outburst. / Позже он извинился за свой гневный взрыв (вспышку гнева).
Her comments provoked an outburst of indignation. / Её комментарии вызвали взрыв негодования.
There was a sudden outburst of applause from the audience. / Из зала донёсся внезапный взрыв аплодисментов.
eruption — извержение, вспышка
Используется для описания извержения вулкана. В переносном смысле — внезапное и бурное проявление чего-либо (насилия, эмоций).
The eruption of the volcano covered the town in ash. / Извержение (взрыв) вулкана покрыло город пеплом.
The police were prepared for an eruption of violence after the verdict. / Полиция была готова к взрыву насилия после вынесения приговора.
His calm demeanor concealed a deep eruption of feelings. / Его спокойное поведение скрывало глубокий взрыв (бурю) чувств.
detonation — детонация, подрыв
Технический, научный термин для обозначения взрыва, вызванного процессом детонации (сверхзвуковым распространением химической реакции).
The detonation of the explosive device was heard from a great distance. / Детонация взрывного устройства была слышна на большом расстоянии.
Nuclear detonation releases an immense amount of energy. / Ядерный взрыв (детонация) высвобождает огромное количество энергии.
The engineers calculated the precise moment for the detonation. / Инженеры рассчитали точный момент для взрыва (детонации).
blowout — взрыв шины, разрыв, выброс
Специфическое значение: внезапный разрыв или взрыв шины автомобиля. Также может означать неконтролируемый выброс нефти или газа из скважины.
He lost control of the car after a tire blowout. / Он потерял управление машиной после взрыва шины.
A blowout on the highway can be extremely dangerous. / Взрыв колеса на шоссе может быть чрезвычайно опасен.
The company spent millions to contain the oil well blowout. / Компания потратила миллионы, чтобы сдержать выброс (взрыв) нефти из скважины.
flare-up — вспышка, обострение, возгорание
Внезапная вспышка, часто короткая. Используется для описания огня, конфликта, обострения болезни или эмоций.
There was a flare-up of violence in the region. / В регионе произошла вспышка (взрыв) насилия.
A sudden flare-up of the campfire startled them. / Внезапная вспышка костра напугала их.
The argument led to a flare-up of old resentments. / Ссора привела к взрыву старых обид.
bang — хлопок, грохот, звук взрыва
Громкий, резкий звук, похожий на звук выстрела или удара.
The firework went off with a loud bang. / Фейерверк взорвался с громким хлопком.
We heard a bang and the lights went out. / Мы услышали взрыв (хлопок), и свет погас.
The universe began with a Big Bang. / Вселенная началась с Большого взрыва.
blowing up — подрыв, взрывание, уничтожение взрывом
Форма герундия от фразового глагола ‘to blow up’. Обозначает сам процесс взрывания или подрыва чего-либо.
The blowing up of the bridge was a key part of the military strategy. / Взрыв (подрыв) моста был ключевой частью военной стратегии.
He was arrested for planning the blowing up of the building. / Его арестовали за планирование взрыва здания.
Blowing up balloons for a party can be tiring. / Надувание (буквально «взрывание») шариков для вечеринки может быть утомительным.
bursting — разрыв, прорыв, разрывание
Форма герундия от глагола ‘to burst’. Означает процесс разрыва из-за внутреннего давления.
The bursting of the pipes caused major water damage. / Разрыв (взрыв) труб нанёс серьёзный ущерб от воды.
This material prevents the bursting of the container under pressure. / Этот материал предотвращает разрыв контейнера под давлением.
Her heart felt like it was bursting with joy. / Её сердце, казалось, вот-вот разорвётся (взорвётся) от радости.
blow-up — скандал, ссора, конфликт, вспышка гнева
Внезапная ссора или гневная вспышка. Часто используется в неформальной речи.
We had a huge blow-up over money last night. / Вчера вечером у нас был огромный скандал (эмоциональный взрыв) из-за денег.
I'm trying to avoid another blow-up with my boss. / Я пытаюсь избежать очередного взрыва (конфликта) с начальником.
After the blow-up, they didn't speak for a week. / После этого взрыва (ссоры) они не разговаривали неделю.
