Вовлекать
Варианты перевода
involve — вовлекать, включать, задействовать, впутывать
Самый общий и нейтральный перевод. Означает включение кого-либо или чего-либо в деятельность, ситуацию или процесс как неотъемлемую или необходимую часть.
The project will involve a lot of research. / Проект будет вовлекать (включать в себя) много исследовательской работы.
Please, don't involve me in your personal arguments. / Пожалуйста, не вовлекай меня в свои личные споры.
She became deeply involved in the local community. / Она стала глубоко вовлечена в жизнь местного сообщества.
Any solution must involve the cooperation of all departments. / Любое решение должно вовлекать сотрудничество всех отделов.
engage — вовлекать в разговор, занимать, привлекать внимание, заинтересовывать
Подразумевает активное участие, заинтересованность. Часто используется в контексте дискуссий, деятельности или привлечения внимания, чтобы занять кого-то.
The teacher tried to engage the students in a discussion. / Учитель пытался вовлечь (занять) студентов в дискуссию.
It's a book that engages you from the very first page. / Это книга, которая вовлекает (захватывает) тебя с самой первой страницы.
We need to find new ways to engage young voters. / Нам нужно найти новые способы, чтобы вовлечь молодых избирателей.
implicate — впутывать, замешивать, инкриминировать
Имеет сильный негативный оттенок. Означает вовлечение кого-либо в преступление или правонарушение, указание на чью-либо причастность.
The evidence implicates him in the robbery. / Улики втягивают его в ограбление (указывают на его причастность к ограблению).
He refused to say anything that might implicate his friends. / Он отказался говорить что-либо, что могло бы повязать его друзей.
Two high-ranking officials were implicated in the scandal. / Два высокопоставленных чиновника были вовлечены (замешаны) в скандал.
draw in — втягивать, затягивать, завлекать
Фразовый глагол, буквально ‘втягивать’. Подчёркивает процесс постепенного вовлечения, часто против воли или незаметно для самого человека.
The story really draws you in. / История по-настояшему вовлкает (затягивает) тебя.
He was slowly drawn into the conspiracy. / Его постепенно вовлекли в заговор.
Don't let them draw you into their fight. / Не позволяй им вовлечь (втянуть) тебя в их ссору.
entangle — впутывать, запутывать, впутывать в сети
Вовлекать в сложную, запутанную или неприятную ситуацию, из которой трудно выбраться. Создаёт образ паутины или сетей.
He became entangled in a web of lies. / Он запутался (был впутан) в паутине лжи.
I don't want to get entangled in their financial problems. / Я не хочу быть вовлечённым (впутанным) в их финансовые проблемы.
The company was entangled in a lengthy legal battle. / Компания была вовлечена (втянута) в длительную судебную тяжбу.
enlist — привлекать, заручиться поддержкой, вербовать
Вовлекать кого-либо с целью заручиться его помощью или поддержкой для какого-то дела или проекта. Акцент на получении содействия.
We need to enlist more volunteers for the campaign. / Нам нужно вовлечь (привлечь) больше волонтёров для кампании.
She enlisted the help of her colleagues to finish the report. / Она вовлекла (заручилась помощью) своих коллег, чтобы закончить отчёт.
He was enlisted to organize the charity event. / Его вовлекли (привлекли) в организацию благотворительного мероприятия.
embroil — впутывать (в конфликт), втягивать (в ссору)
Имеет сильный негативный оттенок. Означает вовлечение кого-либо в серьёзный конфликт, спор или вражду.
The senator became embroiled in a political scandal. / Сенатор оказался втянут в политический скандал.
I don't want to get embroiled in their arguments. / Я не хочу быть вовлечённым в их споры.
The new policy embroiled the country in a trade war. / Новая политика вовлекла страну в торговую войну.
enmesh — впутывать, запутывать, поймать в сети
Очень похоже на ‘entangle’. Означает вовлечь кого-то в ситуацию, из которой очень трудно выбраться, как будто поймать в сеть.
He was enmeshed in a series of legal problems. / Он был вовлечён (погряз) в череде юридических проблем.
She felt enmeshed in her family's expectations. / Она чувствовала себя вовлечённой (пойманной) в ожидания своей семьи.
The fishermen were careful not to enmesh the dolphins in their nets. / Рыбаки были осторожны, чтобы не вовлечь (не запутать) дельфинов в свои сети.
attract — привлекать, завлекать
Вызывать интерес, притягивать людей к какому-либо месту, событию или идее.
The festival is designed to attract a wider audience. / Фесиваль создан, чтобы вовлечь (привлечь) более широкую аудиторию.
They are trying to attract new members to the club. / Они пытаются вовлечь (привлечь) новых членов в клуб.
The company needs to attract more investment. / Компании нужно вовлечь (привлечь) больше инвестиций.
recruit — вербовать, нанимать, привлекать
Вовлекать кого-либо путём найма или вербовки в организацию, армию или для выполнения определённой задачи.
The company is looking to recruit new talent. / Компания стремится вовлечь (нанять) новые таланты.
He was recruited by a secret agency. / Его вовлекло (завербовало) секретное агентство.
They recruited local people to help with the project. / Они вовлекли (наняли) местных жителей для помощи в проекте.
suck in — втягивать, засасывать
Неформальный фразовый глагол. Означает вовлекать или втягивать кого-либо в ситуацию, часто обманом или против его желания, как будто засасывая в воронку.
I got sucked into a long conversation with my neighbor. / Меня вовлекло (засосало) в долгий разговор с соседом.
Don't get sucked into their office politics. / Не дай себя вовлечь (втянуть) в их офисные интриги.
He felt he'd been sucked into a situation he couldn't control. / Он чувствовал, что его вовлекли в ситуацию, которую он не мог контролировать.
rope in — втягивать, припахать, подрядить
Неформальный фразовый глагол. Вовлекать кого-либо, убедив его помочь или принять участие, часто когда этот человек не очень этого хотел.
I got roped into helping them move house this weekend. / Меня вовлекли (подрядили) помогать им с переездом на этих выходных.
Can you rope in a few more people to help organize the party? / Можешь вовлечь (привлечь) ещё несколько человек для помощи в организации вечеринки?
She always manages to rope me into her crazy schemes. / Ей всегда удаётся вовлечь (втянуть) меня в свои сумасшедшие затеи.
