Вопить

Варианты перевода

scream — вопить, кричать, визжать, орать

Издавать громкий, пронзительный крик, обычно вызванный сильными эмоциями, такими как страх, боль или крайнее возбуждение. Часто имеет более высокий тон, чем ‘shout’ или ‘yell’.

She screamed when she saw the spider. / Она завизжала, когда увидела паука.

The crowd screamed with excitement when the band came on stage. / Толпа вопила от восторга, когда группа вышла на сцену.

He screamed in agony. / Он заорал от мучительной боли.

"Don't touch me!" she screamed. / «Не трогай меня!» — завопила она.

yell — орать, кричать, гаркнуть

Громко кричать, часто в гневе, чтобы отдать приказ или чтобы быть услышанным на расстоянии. Менее пронзительный, чем ‘scream’ или ‘shriek’.

The coach yelled instructions from the sideline. / Тренер орал инструкции с боковой линии.

"Get out of my house!" he yelled. / «Убирайся из моего дома!» — завопил он.

There's no need to yell, I can hear you perfectly. / Не нужн орать, я тебя прекрасно слышу.

He yelled for help, but no one heard him. / Он вопил о помощи, но никто его не услышал.

cry out — вскрикнуть, закричать, издать вопль

Внезапно издать громкий крик, часто непроизвольно, от боли, страха или удивления.

He cried out in pain when he dropped the heavy box on his foot. / Он завопил от боли, когда уронил тяжелую коробку себе на ногу.

She cried out in alarm when she saw the figure in the dark. / Она вскрикнула (завопила) от тревоги, увидев в темноте фигуру.

I wanted to cry out, but no sound came from my throat. / Я хотел закричать, но из горла не вырвалось ни звука.

shout — кричать, орать, выкрикивать

Похоже на ‘yell’. Громко кричать, чтобы привлечь внимание, вырзить сильные эмоции (гнев, радость) или быть услышанным.

He had to shout to make himself heard above the noise. / Ему пришлось вопить (кричать), чтобы его услышали сквозь шум.

She shouted for joy when her team scored. / Она завопила от радости, когда ее команда забила гол.

"Stop it!" he shouted angrily. / «Прекрати!» — гневно завопил он.

shriek — визжать, пронзительно кричать, верещать

Издавать очень высокий, пронзительный и резкий крик, похожий на визг. Обычно выражает ужас, сильную боль или дикий смех.

She let out a shriek of terror. / Она издала пронзительный крик ужаса.

The children shrieked with laughter as they played in the garden. / Дети визжали (вопили) от смеха, играя в саду.

He shrieked like a madman. / Он вопил как сумасшедший.

howl — выть, реветь, завывать

Издавать долгий, громкий, жалобный крик, похожий на вой животного. Часто используется для описания крика от сильной боли, горя или даже смеха.

The child started to howl when his mother left. / Ребенок начал вопить (выть), когда его мать ушла.

He howled in pain after breaking his leg. / Он завыл (завопил) от боли, сломав ногу.

The audience howled with laughter. / Публика выла (покатывалась) от смеха.

wail — причитать, рыдать, стенать, выть

Издавать долгий, протяжный крик высокого тона, выражающий горе, боль или отчаяние. Близко к русскому ‘причитать’, ‘вопить от горя’.

The woman began to wail when she heard the bad news. / Женщина начала вопить (причитать), когда услышала плохие новости.

A child was wailing in the next room. / В соседней комнате вопил (навзрыд плакал) ребенок.

He wailed that it was all unfair. / Он вопил, что все это несправедливо.

bawl — реветь, орать, рыдать

Громко и безудержно плакать или кричать; реветь. Часто используется для описания плача детей или грубого крика взрослых.

The baby started to bawl as soon as he woke up. / Младенец начал вопить (реветь), как только проснулся.

He was bawling his eyes out after his team lost. / Он ревел в три ручья (вопил) после того, как его команда проиграла.

The sergeant bawled out an order to the soldiers. / Сержант проорал (завопил) приказ солдатам.

screech — визжать, верещать, скрипеть

Издавать очень громкий, высокий и неприятный звук, похожий на визг. Может относиться как к голосу, так и к механическим звукам (например, визг тормозов).

She screeched at him in a fit of rage. / Она завопила (завизжала) на него в приступе ярости.

The monkey screeched when it saw the snake. / Обезьяна завизжала (завопила), увидев змею.

"Get out!" she screeched. / «Убирайся!» — пронзительно завопила она.

squall — кричать, плакать навзрыд, реветь

Громко и пронзительно кричать или плакать. Чаще всего употребляется по отношению к младенцам и маленьким детям.

The newborn baby began to squall. / Новорожденный младенец закричал (заплакал).

My little brother would squall for hours if he didn't get what he wanted. / Мой младший брат мог вопить часами, если не получал желаемого.

The moment I put him down, he started squalling. / Как только я опустил его, он начал вопить.

cry — кричать, вскрикнуть, плакать, звать

В самом широком смысле — плакать со слезами. В значении ‘кричать’ используется реже, обычно в составе ‘cry out’.

"Look out!" he cried. / «Берегись!» — крикнул (воскликнул) он.

She heard a cry for help from the river. / Она услышала доносящийся с реки вопль о помощи.

The baby was crying all night long. / Ребенок вопил (плакал) всю ночь напролет.

holler — орать, кричать, звать, окликать

Неформальное, преимущественно американское слово, означающее громко кричать или звать. Синоним ‘yell’ или ‘shout’.

He hollered at me from across the street. / Он окликнул меня (крикнул мне), вопя с другой стороны улицы.

"Come on, we'll be late!" she hollered. / «Давай же, мы опоздаем!» — завопила она.

If you need anything, just holler. / Если что-нибудь понадобится, просто крикни.

roar — реветь, рычать, орать, грохотать

Издавать очень громкий, низкий и протяжный звук, похожий на рычание льва. Используется для описания крика в гневе, боли, а также громкого смеха или шума толпы.

The sergeant roared an order. / Сержант проревел приказ.

He roared with pain. / Он взревел (завопил) от боли.

The crowd roared its approval. / Толпа одобрительно взревела.

She roared with laughter at his joke. / Она взревела (раскатисто расхохоталась) от его шутки.

Сообщить об ошибке или дополнить