Воспитать
Варианты перевода
bring up — воспитать, растить, воспитывать
Основной и наиболее употребительный перевод, означающий растить и заботиться о ребенке до его совершеннолетия, включая обучение правилам поведения.
She did a great job bringing up three children on her own. / Она отлично справилась, в одиночку воспитав троих детей.
They were brought up to respect their elders. / Их воспитали в уважении к старшим.
It's not easy to bring up a child in a big city. / Нелегко воспитывать ребенка в большом городе.
raise — растить, воспитывать, поднимать (детей)
Очень близкий по значению к ‘bring up’, часто взаимозаменяемый. Означает растить ребенка, обеспечивая его всем необходимым для жизни и развития. Более распространен в американском английском.
His grandparents raised him after his parents passed away. / Его воспитали бабушка и дедушка после того, как его родители скончались.
They want to raise their children in the countryside. / Они хотят растить (воспитывать) своих детей в сельской местности.
She is raising a family while working full-time. / Она воспитывает семью, работая на полную ставку.
educate — давать образование, просвещать, формировать (личность)
Используется, когда речь идет не только о базовом воспитании, но и о предоставлении образования, формировании мировоззрения и моральных ценностей.
The parents' duty is to educate their children about the dangers of the modern world. / Долг родителей — просветить (воспитать) своих детей об опасностях современного мира.
He was educated at one of the best universities in the country. / Он получил образование (его воспитали) в одном из лучших университетов страны.
We try to educate our kids to be kind and responsible citizens. / Мы стараемся воспитать наших детей добрыми и ответственными гражданами.
nurture — лелеять, взращивать, развивать, заботливо растить
Подчеркивает аспект заботы, поддержки и создания благоприятной среды для роста и развития (не только детей, но и талантов, идей).
It's important to nurture a child's creativity from a young age. / Важно развивать (заботливо воспитывать) креативность ребенка с раннего возраста.
She nurtured her students' love for literature. / Она воспитала в своих учениках любовь к литературе.
A good teacher nurtures the talents of each student. / Хороший учитель развивает (взращивает) таланты каждого ученика.
foster — способствовать развитию, поощрять, брать на воспитание
Означает способствовать развитию (чувства, идеи, навыка) или брать ребенка на временное воспитание в семью (foster parents - приемные родители).
The club's aim is to foster a sense of community among young people. / Цель клуба — воспитывать чувство общности среди молодежи.
My parents fostered a love of reading in me. / Мои родители привили (воспитали) мне любовь к чтению.
They decided to foster a child. / Они решили взять ребенка на воспитание (заботиться о приемном ребенке).
cultivate — развивать, взращивать, прививать (вкус, привычку)
Часто используется в переносном смысле: целенаправленно развивать, формировать определенное качество, навык или отношение, подобно тому как садовник возделывает сад.
She cultivated an image of a confident and successful businesswoman. / Она создала (воспитала в себе) образ уверенной и успешной деловой женщины.
A good leader cultivates a sense of trust within the team. / Хороший лидер воспитывает чувство доверия в команде.
He tried to cultivate a taste for classical music in his children. / Он пытался привить (воспитать) своим детям вкус к классической музыке.
instill — прививать, внушать, вселять
Означает постепенно, но прочно внедрять (идеи, принципы, чувства) в сознание человека. Делает акцент на формировании моральных качеств и убеждений.
A coach's job is to instill confidence in the players. / Работа тренера — вселить (воспитать) уверенность в игроках.
It is part of a parent's job to instill a sense of responsibility in their children. / Часть родительской работы — привить (воспитать) своим детям чувство ответственности.
They instilled in her a deep respect for nature. / Они воспитали в ней глубокое уважение к природе.
train — обучать, дрессировать, тренировать, приучать
Относится к обучению конкретным навыкам, дисциплине или определенному поведению. Часто применяется к животным, но может использоваться и в отношении детей (например, приучение к горшку - potty training).
It took a lot of patience to train the puppy. / Потребовалось много терпения, чтобы выдрессировать (воспитать) щенка.
She was trained as a classical pianist from a young age. / Ее с раннего возраста обучали (воспитывали) как классическую пианистку.
The soldiers are trained to obey orders without question. / Солдат учат (воспитывают) подчиняться приказам без вопросов.
