Вытягивать
Варианты перевода
pull out — вытягивать, вытаскивать, извлекать, доставать
Физически извлекать что-либо откуда-либо, применяя силу. Часто используется для предметов, которые плотно сидят внутри чего-то.
The dentist had to pull out my tooth. / Стоматологу пришлось достать (вырвать) мой зуб.
He pulled a wallet out of his pocket. / Он вытянул бумажник из кармана.
She managed to pull the child out of the water. / Ей удалось вытянуть ребенка из воды.
I need a pair of pliers to pull out this nail. / Мне нужны плоскогубцы, чтобы вытянуть этот гвоздь.
draw out — вытаскивать, извлекать, затягивать, растягивать
Может означать как физическое извлечение (похоже на ‘pull out’), так и затягивание процесса или разговора, делая его дольше, чем необходимо.
The doctor used tweezers to draw out the splinter. / Врач использовал пинцет, чтобы вытянуть занозу.
He can draw out a story for hours. / Он может вытягивать (растягивать) историю часами.
The negotiations were drawn out over several weeks. / Переговоры вытягивали (затягивали) в течение нескольких недель.
Her questions were designed to draw out the truth. / Ее вопросы были составлены так, чтобы вытянуть правду.
extract — извлекать, добывать, выуживать
Более формальный или технический термин для извлечения чего-либо. Часто используется в медицине, науке или для получения информации.
The company extracts oil from shale. / Компания вытягивает (добывает) нефть из сланца.
A surgeon extracted the bullet from his shoulder. / Хирург вытянул (извлек) пулю из его плеча.
The police tried to extract a confession from the suspect. / Полиция пыталась изъять (получить) признание от подозреваемого.
We can extract the necessary data from this file. / Мы можем вытянуть (извлечь) необходимые данные из этого файла.
stretch — растягивать, удлинять, вытягиваться, потягиваться
Делать что-либо длиннее или шире, растягивая. Также используется для описания разминки мышц или потягивания.
It's important to stretch your muscles before exercising. / Важно вытягивать (растягивать) мышцы перед тренировкой.
Don't wash this sweater in hot water, or you'll stretch it. / Не стирай этот свитер в горячей воде, иначе ты его вытянешь (растянешь).
The cat woke up and stretched. / Кошка проснулась и вытянулась (потянулась).
He stretched the rubber band until it snapped. / Он тянул резинку, пока она не лопнула.
elongate — удлинять, растягивать, делать длиннее
Формальное слово, означающее ‘удлинять’, ‘делать длиннее’, часто за счёт растягивания.
The new lens can elongate the image. / Новая линза может вытягивать (удлинять) изображение.
The giraffe elongated its neck to reach the high branches. / Жираф вытянул шею, чтобы дотянуться до высоких веток.
In his paintings, he often elongates human figures. / В своих картинах он часто вытягивает (удлиняет) человеческие фигуры.
extend — протягивать, выпрямлять, раздвигать, удлинять
Вытягивать часть тела (руку, ногу) на всю длину. Также может означать продление чего-либо во времени или пространстве.
She extended her hand to greet him. / Она вытянула (протянула) руку, чтобы поприветствовать его.
He extended his legs in front of him. / Он вытянул ноги перед собой.
We need to extend the ladder to reach the roof. / Нам нужно вытянуть (раздвинуть) лестницу, чтобы достать до крыши.
drag out — затягивать, растягивать, тянуть время
Неодобрительно. Намеренно затягивать какое-либо событие, процесс или разговор, делая его дольше, чем нужно.
Let's not drag out this meeting any longer. / Давайте не будем больше вытягивать (затягивать) это совещание.
He dragged out his speech for over an hour. / Он вытягивал (затягивал) свою речь больше часа.
Why do you always have to drag out the argument? / Почему тебе всегда нужно вытягивать (растягивать) спор?
protract — затягивать, продлевать, растягивать
Формальный синоним для ‘drag out’. Затягивать, продлевать что-либо, особенно переговоры, дискуссии или конфликты.
The trial was protracted by numerous delays. / Судебный процесс вытягивали (затягивали) из-за многочисленных отсрочек.
They decided not to protract the negotiations. / Они решили не вытягивать (затягивать) переговоры.
A protracted illness can be very draining. / Затяжная (букв. вытянутая во времени) болезнь может быть очень изнурительной.
elicit — вызывать, выуживать, добиваться
Добиваться, вытягивать (информацию, ответ, реакцию) от кого-либо, часто с помощью вопросов или умелых действий.
The teacher tried to elicit the answer from the student. / Учитель пытался вытянуть ответ из ученика.
Her performance elicited a round of applause from the audience. / Ее выступление вытянуло (вызвало) бурные аплодисменты у публики.
It's difficult to elicit any information from him. / Из него сложно вытянуть какую-либо информацию.
coax — выуживать, уговаривать, выманивать
Вытягивать что-либо (информацию, согласие) из кого-либо с помощью уговоров, лести или мягкого убеждения.
She tried to coax the secret out of her friend. / Она пыталась вытянуть (выудить) секрет у своей подруги.
He coaxed a smile from the crying child. / Он ласковыми уговорами вызвал улыбку у плачущего ребенка.
We managed to coax him into coming with us. / Нам удалось вытянуть (уговорить) его пойти с нами.
extort — вымогать, выбивать, шантажировать
Вытягивать (деньги, информацию, признание) незаконным путем, с помощью угроз, шантажа или насилия.
The gang tried to extort money from local business owners. / Банда пыталась вытягивать (вымогать) деньги у владельцев местного бизнеса.
He was accused of extorting a confession through torture. / Его обвинили в том, что он вытянул (выбил) признание с помощью пыток.
They blackmailed him to extort sensitive information. / Они шантажировали его, чтобы вытянуть (вымогать) конфиденциальную информацию.
draw — тянуть, вытаскивать (жребий)
Вытягивать что-либо наугад, например, карту из колоды, жребий или лотерейный билет.
Let's draw straws to see who goes first. / Давайте вытянем соломинки (жребий), чтобы решить, кто пойдет первым.
He drew the winning ticket from the box. / Он вытянул выигрышный билет из коробки.
Draw a card from the deck. / Вытяни карту из колоды.
siphon — откачивать, сливать, перекачивать, выкачивать
Вытягивать или откачивать жидкость (или, в переносном смысле, средства) откуда-либо, обычно с помощью трубки или шланга.
He was caught trying to siphon gas from a neighbor's car. / Его поймали, когда он пытался вытянуть (слить) бензин из машины соседа.
The corrupt official siphoned millions from the state budget. / Коррумпированный чиновник вытянул (откачал) миллионы из государственного бюджета.
You can use a pump to siphon the water out of the basement. / Можно использовать насос, чтобы вытянуть (откачать) воду из подвала.
wring out — выжимать, выбивать, вытягивать силой
Используется в переносном смысле: вытягивать или выбивать что-либо (признание, информацию) из кого-либо с большим трудом, как бы ‘выжимая’.
The detectives managed to wring a confession out of the suspect. / Детективам удалось вытянуть (выжать) признание из подозреваемого.
It took me hours to wring the truth out of him. / Мне потребовались часы, чтобы вытянуть (выжать) из него правду.
They will try to wring every last piece of information out of you. / Они попытаются вытянуть (выжать) из тебя всю информацию до последней капли.
outstretch — простирать, протягивать, расправлять, вытягивать
Вытягивать (обычно руки или ноги) вперёд или в стороны на всю длину. Синоним ‘extend’ или ‘stretch out’.
The child outstretched his arms towards his mother. / Ребенок вытянул руки к своей матери.
He was lying on the grass with his limbs outstretched. / Он лежал на траве, вытянув руки и ноги.
The eagle outstretched its massive wings. / Орел вытянул (расправил) свои огромные крылья.
