Гарантировать
Варианты перевода
guarantee — гарантировать, обеспечивать, ручаться
Самый прямой и распространенный перевод. Означает давать твердое обещание или уверенность в том, что что-то произойдет или что что-то соответствует определенному качеству. Часто используется в коммерческом и юридическом контексте.
We guarantee delivery within three business days. / Мы гарантируем (обещаем) доставку в течение трех рабочих дней.
The watch is guaranteed for five years against any manufacturing defects. / На часы предоставляется гарантия на пять лет от любых производственных дефектов.
I can't guarantee that you'll get the job, but you have a good chance. / Я не могу гарантировать, что ты получишь эту работу, но у тебя хорошие шансы.
A balanced diet guarantees you get all the necessary vitamins. / Сбалансированная диета гарантирует получение вами всех необходимых витаминов.
ensure — обеспечивать, гарантировать, убеждаться
Означает ‘обеспечить’ или «сделать что-то несомненным». Фокусируется на действиях, которые предпринимаются, чтобы убедиться в желаемом результате. Это слово описывает процесс создания условий для гарантии.
Please ensure that all the lights are turned off before you leave. / Пожалуйста, обеспечьте, чтобы весь свет был выключен перед вашим уходом.
The new system is designed to ensure that errors do not happen again. / Новая система разработана, чтобы гарантировать, что ошибки не повторятся.
We took steps to ensure the safety of all participants. / Мы предприняли шаги, чтобы обеспечить безопасность всех участников.
warrant — гарантировать, ручаться, служить основанием, оправдывать
Более формальный синоним ‘guarantee’. Часто используется, чтобы сказать, что существует достаточная причина для какого-либо действия или убеждения. Также может означать официальную гарантию (например, на товар).
This tiny flaw does not warrant a full refund. / Этот крошечный дефект не является основанием (не гарантирует) для полного возврата средств.
The manufacturer warrants the engine for 100,000 miles. / Производитель гарантирует работу двигателя в течение 100 000 миль.
His secretive behavior warranted suspicion. / Его скрытное поведение давало основания для подозрений (гарантировало подозрение).
assure — уверять, заверять, гарантировать
Означает ‘уверять’ кого-либо, чтобы рассеять его сомнения или беспокойство. В отличие от ‘guarantee’ и ‘ensure’, ‘assure’ всегда направлено на человека и его чувства.
I assure you that we are doing everything we can. / Я уверяю (гарантирую) вас, что мы делаем все возможное.
The doctor assured him that the operation would be successful. / Врач заверил его, что операция пройдет успешно.
Can you assure me that my luggage will be on the same flight? / Можете ли вы гарантировать мне, что мой багаж будет на том же рейсе?
secure — обеспечить, гарантировать получение, добыть
Означает ‘обеспечить’ или ‘гарантировать получение’ чего-либо, особенно если для этого требуются усилия. Часто относится к получению контрактов, финансирования, победы и т.д.
The company managed to secure a major contract with the government. / Компании удалось добиться заключения крупного контракта с правительством.
Our goal is to secure a victory in the next match. / Наша цель — обеспечить себе победу в следующем матче.
He worked hard to secure a place at a top university. / Он много работал, чтобы гарантированно получить место в ведущем университете.
pledge — обязываться, давать торжественное обещание, клясться
Давать торжественное обещание или клятву что-то сделать. Имеет сильный оттенок обязательства и личной ответственности.
The government pledged to reduce unemployment. / Правительство обязалось (торжественно гарантировало) сократить безработицу.
He pledged his loyalty to the king. / Он поклялся (гарантировал) в своей верности королю.
The candidates pledged to fight corruption. / Кандидаты пообещали (обязались) бороться с коррупцией.
vouch for — ручаться за, гарантировать (о чьей-то репутации)
Ручаться за кого-либо или что-либо на основе личного опыта или знания. Подразумевает личную поддержку и уверенность в честности, надежности или качестве.
I can vouch for his honesty; he would never steal anything. / Я могу поручиться (гарантировать) за его честность; он бы никогда ничего не украл.
Are you willing to vouch for the accuracy of this report? / Вы готовы поручиться за точность этого отчета?
She has known me for years and can vouch for my character. / Она знает меня много лет и может поручиться за мой характер.
certify — удостоверять, сертифицировать, официально подтверждать
Официально подтверждать или удостоверять, что что-то соответствует определенным стандартам или является истинным. Обычно это делается в письменной форме уполномоченным лицом или органом.
The document must be certified by a notary. / Документ должен быть подтвержден (заверен) нотариусом.
This academy can certify you as a qualified yoga instructor. / Эта академия может сертифицировать вас как квалифицированного инструктора по йоге.
The board certified the election results. / Комиссия официально утвердила (удостоверила) результаты выборов.
