Гонец

Варианты перевода

messenger — гонец, курьер, посыльный, вестник

Человек, доставляющий сообщение, письмо или посылку. Это наиболее общее и часто используемое слово.

The king sent a messenger to the neighboring kingdom with a peace treaty. / Король отправил посланца в соседнее королевство с мирным договором.

In ancient times, messengers had to travel long distances on foot or horseback. / В древние времена гонцам приходилось преодолевать большие расстояния пешком или на лошадях.

A bike messenger navigated through the busy city streets to deliver the package on time. / Велокурьер (букв. велосипедный гонец) маневрировал по оживленным улицам города, чтобы доставить посылку вовремя.

The messenger arrived, breathless, with urgent news from the battlefield. / Гонец прибыл, задыхаясь, со срочными новостями с поля боя.

courier — курьер, посыльный, фельдъегерь

Слово, близкое к ‘messenger’, но часто подразумевающее более официальную или профессиональную доставку, особенно срочных или ценных документов и посылок. В современном языке часто используется для обозначения сотрудников служб доставки.

The company used a private courier service to send the confidential files. / Компания воспользовалась услугами частной курьерской службы для отправки конфиденциальных файлов.

A diplomatic courier is responsible for transporting sensitive government materials. / Дипломатический курьер (дипкурьер) отвечает за перевозку секретных правительственных материалов.

The historical courier had to memorize the message in case he was captured. / Историческому гонцу приходилось запоминать сообщение на случай, если его схватят.

I'm waiting for a courier to deliver my new phone. / Я жду курьера, который должен доставить мой новый телефон.

runner — бегун, скороход, связной

Этот вариант подчёркивает способ передвижения гонца — бег. Часто используется в историческом или фэнтезийном контексте, когда сообщения доставляли пешие скороходы.

The marathon is named after the legendary Greek runner who brought news of victory. / Марафон назван в честь легендарного греческого бегуна (гонца), который принёс весть о победе.

In the army, a runner was a soldier responsible for carrying messages between units. / В армии связной (букв. бегун) был солдатом, ответственным за передачу сообщений между подразделениями.

The queen dispatched her swiftest runner with an urgent command. / Королева отправила своего самого быстрого гонца со срочным приказом.

herald — глашатай, вестник, предвестник

Более специфичный термин. ‘Herald’ — это не просто гонец, а официальный глашатай, вестник, который публично объявлял указы короля, новости или объявлял войну. Это слово имеет сильный исторический оттенок.

The royal herald announced the birth of the new prince to the crowd. / Королевский глашатай объявил толпе о рождении нового принца.

In medieval times, a herald would often carry a message of war or peace between monarchs. / В Средние века глашатай (вестник) часто доставлял послание о войне или мире между монархами.

The arrival of the herald was a sign that important news was coming. / Прибытие гонца (глашатая) было знаком того, что грядут важные новости.

The first flowers are the heralds of spring. / Первые цветы — предвестники (букв. глашатаи) весны.

envoy — посланник, представитель, эмиссар

Обозначает гонца высокого ранга, обычно дипломатического представителя или посланника, уполномоченного вести переговоры от имени правителя или государства. Акцент делается не на доставке сообщения, а на представительской функции.

The president sent a special envoy to the peace talks. / Президент направил специального посланника на мирные переговоры.

The envoy delivered a personal letter from the Queen to the Emperor. / Посланник (гонец) доставил личное письмо от королевы императору.

As the king's envoy, he had the authority to negotiate a treaty. / Как посланник короля, он имел полномочия вести переговоры о заключении договора.

Сообщить об ошибке или дополнить