Господство

Варианты перевода

dominance — господство, доминирование, преобладание, господствующее положение

Обозначает власть, влияние и контроль над другими, часто в экономическом, политическом или социальном контексте. Имеет более нейтральный оттенок, чем ‘domination’.

The company has achieved market dominance. / Компания достигла превосходства на рынке.

They are fighting for political dominance in the region. / Они борются за политическое господство в регионе.

The lion's roar asserts its dominance over the territory. / Рык льва утверждает его превосходство (господство) над территорией.

This theory gained dominance in the scientific community. / Эта теория завоевала господство в научном сообществе.

domination — покорение, владычество, полный контроль

Обычно подразумевает более силовой, агрессивный или полный контроль над кем-либо или чем-либо. Часто используется в контексте завоевания или подавления.

His goal was the complete domination of the continent. / Его целью было полное господство над континентом.

The Roman domination of Britain lasted for centuries. / Римское господство в Британии длилось веками.

They freed their country from foreign domination. / Они освободили свою страну от иностранного господства.

supremacy — превосходство, верховенство

Обозначает состояние полного превосходства над всеми остальными в силе, власти или статусе. Подчёркивает идею того, что кто-то или что-то является лучшим или самым сильным.

The country established naval supremacy. / Страна установила господство на море.

The two companies are battling for supremacy in the smartphone market. / Две компании борются за господство на рынке смартфонов.

Her victory confirmed her supremacy in the world of tennis. / Её победа подтвердила её господство в мире тенниса.

mastery — владение, мастерство, полный контроль

Полный контроль или власть над чем-либо. Также может означать совершенное владение каким-либо навыком.

He showed complete mastery of the situation. / Он продемонстрировал полное господство над ситуацией.

Achieving mastery over one's fears is a great challenge. / Достичь господства над своими страхами — это большой вызов.

The painting is a work of technical mastery. / Эта картина — работа, демонстрирующая техническое господство (астерство).

rule — правление, власть, владычество

Прямое значение — правление, осуществление власти над страной, народом или территорией. Часто используется для описания периода правления.

The country was under military rule for a decade. / Страна находилась под властью военных в течение десятилетия.

The people rebelled against the king's oppressive rule. / Народ восстал против деспотичного господства (правления) короля.

British rule in India ended in 1947. / Британское господство в Индии закончилось в 1947 году.

The rule of law is essential for a democratic society. / Господство (верховенство) закона необходимо для демократического общества.

reign — царствование, правление, эпоха

Период правления монарха (короля, королевы, императора). Может использоваться метафорически для описания периода, когда что-то или кто-то доминирует.

The reign of Queen Victoria was a long one. / Царствование (период господства) королевы Виктории было долгим.

His short reign as champion came to an end last night. / Его короткое господство в качестве чемпиона закончилось вчера вечером.

A reign of terror began after the revolution. / После революции началось господство террора.

ascendancy — влияние, преобладание, господствующее положение

Формальный термин, означающий положение доминирующей власти или влияния. Часто используется для описания постепенного роста влияния или власти.

They are in a position of political ascendancy. / Они занимают положение политического господства.

The new theory is gaining ascendancy among physicists. / Новая теория приобретает господство среди физиков.

He slowly gained ascendancy in the group. / Он медленно достиг лидирующего положения в группе/коллективе.

sway — влияние, власть

Означает власть или, чаще, влияние, способность убеждать или управлять другими. Часто используется в выражении ‘to hold sway over’.

The ancient traditions still hold sway in the village. / Древние традиции все еще господствуют в этой деревне.

He fell under the sway of a charismatic leader. / Он попал под господство (влияние) харизматичного лидера.

She holds considerable sway over the city council. / Она имеет значительное господство (влияние) над городским советом.

hegemony — гегемония, лидерство, господствующая роль

Специальный термин (политический, социологический) для обозначения лидерства или господства, особенно одного государства или социальной группы над другими.

The three nations competed for hegemony in the region. / Три нации соревновались за гегемонию (господство) в регионе.

The book discusses the decline of American cultural hegemony. / В книге обсуждается упадок американской культурной гегемонии (господства).

They fought to resist the hegemony of the northern empire. / Они боролись, чтобы противостоять господству северной империи.

control — контроль, власть, управление

Власть влиять на поведение людей или ход событий, а также управлять ими.

The army took control of the city. / Армия забрала (взяла) город под свой контроль.

He lost control of the company he founded. / Он потерял господство (контроль) над компанией, которую основал.

The region fell under the control of the invaders. / Регион попал под господство захватчиков.

predominance — преобладание, превосходство

Означает преобладание, превосходство в количестве, силе или влиянии. Используется, когда один элемент является основным или самым сильным среди других.

The predominance of English as a global language is undeniable. / Господство английского как мирового языка неоспоримо.

There is a predominance of women in the teaching profession. / В профессии учителя наблюдается господство (преобладание) женщин.

This political party has a clear predominance in the north of the country. / Эта политическая партия имеет явное господство (преобладание) на севере страны.

command — командование, владение, власть

Означает власть, авторитет, особенно в военной сфере. Также может означать мастерство или полное владение чем-либо (ситуацией, языком).

The general took command of the army. / Генерал принял командование армией.

She showed excellent command of the situation during the crisis. / Во время кризиса она продемонстрировала превосходное господство над ситуацией.

The captain has command over the entire ship. / Капитан имеет господство (власть) над всем кораблем.

Сообщить об ошибке или дополнить