Гулять

Варианты перевода

— гулять, прогуливаться, ходить пешком

Основное значение: идти пешком, обычно для удовольствия или физических упражнений. Самый нейтральный и распространенный перевод.

We walked in the park for an hour. / Мы гуляли в парке час.

She loves to walk by the river. / Она любит гулять у реки.

I usually walk my dog in the evening. / Я обычно гуляю с собакой вечером.

go for a walk — идти на прогулку, прогуляться

Идти на прогулку, совершать прогулку. Устойчивое выражение, которое подчеркивает, что прогулка — это отдельное занятие для отдыха.

Let's go for a walk along the beach. / Давай пойдём гулять по пляжу.

He goes for a walk every morning to stay fit. / Он гуляет каждое утро, чтобы поддерживать форму.

After a long day at the office, I like to go for a walk. / После долгого дня в офисе я люблю пойти погулять.

— прогуливаться, бродить

Гулять неторопливо, в расслабленном темпе, прогуливаться. Этот глагол передает ощущение медленной и приятной прогулки.

The couple strolled hand in hand along the promenade. / Пара неспешно гуляла под руку по набережной.

We strolled through the quiet streets of the old town. / Мы прогуливались по тихим улочкам старого города.

It's a perfect day to stroll in the park. / Это идеальный день, чтобы погулять в парке.

take a stroll — прогуляться, совершить прогулку

Совершать неспешную прогулку. Похоже на ‘go for a walk’, но с акцентом на медленный, расслабленный темп.

Would you like to take a stroll with me? / Не хочешь прогуляться со мной?

They took a stroll after dinner. / Они прогулялись после ужина.

Taking a stroll is a great way to relax. / Прогуляться — отличный способ расслабиться.

— бродить, слоняться

Бродить, гулять без определенной цели или маршрута. Акцент на отсутствии конечного пункта назначения.

We just wandered around the city with no particular destination. / Мы просто гуляли (бродили) по городу без определённой цели.

He likes to wander through the forest. / Ему нравится гулять (бродить) по лесу.

She wandered away from the tour group to take photos. / Она отошла от туристической группы, чтобы пофотографировать (пошла гулять сама по себе).

— бродить, странствовать, скитаться

Бродить, странствовать на большой территории. Похоже на ‘wander’, но часто подразумевает более обширное пространство.

They spent the summer roaming the hills of Italy. / Они провели лето, гуляя (странствуя) по холмам Италии.

Wild horses roam the plains. / Дикие лошади бродят по равнинам.

He roamed the country for a year. / Он год гулял (странствовал) по стране.

— тусоваться, проводить время, общаться

(Разговорное) Проводить время вместе, общаться, ‘тусоваться’. Используется в неформальной речи для описания времяпрепровождения с друзьями.

Let's hang out at my place on Friday. / Давай погуляем (посидим) у меня в пятницу.

The kids are hanging out at the park. / Дети гуляют (тусуются) в парке.

Who does he usually hang out with? / С кем он обычно гуляет (проводит время)?

— ходить по заведениям, развлекаться, выходить в свет

Выходить из дома для развлечения, проводить время в общественных местах (кафе, клубах, кино).

Are you going out tonight? / Ты вечером куда-нибудь идёшь?

We rarely go out during the week. / Мы редко куда-нибудь ходим (гуляем) в течение недели.

She likes to go out with her friends on weekends. / Она любит гулять с друзьями по выходным.

— веселиться, кутить, отрываться, тусоваться

Веселиться, участвовать в вечеринке, кутить. Означает активное и шумное празднование.

They partied until dawn. / Они гуляли (веселились) до рассвета.

We're going to party hard on Saturday. / Мы собираемся как следует погулять (оторваться) в субботу.

He has a reputation for partying too much. / У него репутация человека, который слишком много гуляет (кутит).

be on a leave — быть в отпуске, быть в увольнении

Быть в отпуске или увольнении (особенно в армии). Означает временное освобождение от рабочих или служебных обязанностей.

The sailors are on leave for 48 hours. / Моряки в увольнении на 48 часов (гуляют двое суток).

The whole factory is on leave in August. / Весь завод в отпуске в августе (гуляет в августе).

While he was on leave from the army, he visited his family. / Пока он был в увольнении из армии (пока гулял), он навестил семью.

be unattached / to be single — быть свободным/ой, быть не в отношениях

(Разговорное) Быть свободным от серьезных отношений, не иметь постоянного партнера. Часто подразумевает активную личную жизнь.

Now that he's single, he goes out a lot more. / Теперь, когда он свободен (гуляет), он гораздо чаще куда-то ходит.

She enjoys being unattached and isn't looking for a relationship. / Ей нравится быть свободной (гулять) и она не ищет отношений.

He has been single for a year now. / Он уже год как один (гуляет).

— играть на улице

Относится к детям; проводить время в играх, обычно на свежем воздухе.

The children are playing outside. / Дети гуляют на улице.

Mom, can I go out and play? / Мам, можно я пойду погулять?

They spent the whole afternoon playing in the yard. / Они провели весь день, гуляя (играя) во дворе.

out walking — на прогулке

Находиться на прогулке. Это не глагол, а описание состояния, которое отвечает на вопрос ‘где?’ или ‘что делает?’.

I can't talk right now, I'm out walking the dog. / Не могу сейчас говорить, я гуляю с собакой.

We saw Maria when we were out walking. / Мы видели Марию, когда были на прогулке (когда гуляли).

Is John home? - No, he's out walking. / Джон дома? - Нет, он на прогулке (он гуляет).

go on a bat — уйти в загул, запить, кутить

(Сленг, идиома) Уйти в загул, сильно кутить, обычно с большим количеством алкоголя. Очень экспрессивное выражение.

He got his paycheck and went on a bat. / Он получил зарплату и ушёл в загул (пошёл гулять).

Every time they get together, they go on a bat. / Каждый раз, когда они собираются вместе, они уходят в загул (начинают гулять).

Going on a bat is not a good way to solve your problems. / Уходить в загул — не лучший способ решать свои проблемы.

Сообщить об ошибке или дополнить