Дурно

Варианты перевода

badly — дурно, плохо, некачественно, скверно

В значении ‘плохо’, ‘некачественно’. Описывает, как что-либо сделано, как кто-то себя ведет или как что-то функционирует.

The house was badly built and needed a lot of repairs. / Дом был дурно построен, и ему требовался серьезный ремонт.

He behaved badly at the party and offended the hosts. / Он дурно вел себя на вечеринке и обидел хозяев.

She treated him very badly. / Она очень дурно с ним обходилась.

The plan was badly thought out. / План был дурно продуман.

poorly — плохо, слабо, неудовлетворительно

Очень похоже на ‘badly’, но часто используется для описания плохого исполнения или результата (например, в работе, учебе).

The report is poorly written and full of mistakes. / Отчет дурно написан и полон ошибок.

He did poorly on his final exams. / Он дурно сдал выпускные экзамены.

The event was poorly organized. / Мероприятие было плохо организовано.

ill — нехорошо, нездоровится, плохо

Используется в составе сказуемого для описания плохого самочувствия, болезни. Часто в конструкции ‘to feel ill’ или ‘to look ill’.

She suddenly felt ill and had to leave the room. / Ей внезапно стало дурно, и ей пришлось выйти из комнаты.

You look ill, maybe you should see a doctor. / Ты выглядишь больным (тебе дурно), может, стоит сходить к врачу.

I'm starting to feel ill, I think I ate something bad. / Мне становится дурно, кажется, я съел что-то не то.

foul — отвратительно, мерзко, противно

Используется для описания очень неприятного, отвратительного запаха или вкуса.

The medicine had a foul taste. / У лекарства был дурной вкус.

What is that foul smell in the kitchen? / Чем это так дурно пахнет на кухне?

The air in the swamp was thick and foul. / Воздух на болоте был густым и дурным.

amiss — неладно, не так, не в порядке

Означает ‘не так, как надо’, ‘неладно’. Указывает на то, что что-то не в порядке. Обычно используется после глагола.

I could see from her face that something was amiss. / По её лицу я понял, что что-то дурно (неладно).

Something feels amiss here, it's too quiet. / Здесь что-то дурно (не так), слишком тихо.

They knew something had gone amiss when he didn't call. / Они поняли, что дело дурно (что-то стряслось), когда он не позвонил.

nasty — противно, мерзко, отвратительно

Как и ‘foul’, описывает что-то очень неприятное, противное (запах, вкус, погоду).

There's a nasty smell coming from the trash can. / От мусорного ведра дурно пахнет.

This coffee has a nasty, bitter aftertaste. / У этого кофе дурное, горькое послевкусие.

He has a nasty habit of biting his nails. / У него есть дурная привычка грызть ногти.

wickedly — злобно, порочно, безнравственно

Описывает злобный, безнравственный поступок. Имеет сильный моральный оттенок. Используется реже, чем другие переводы.

To betray a friend's trust is to act wickedly. / Предать доверие друга — значит дурно поступить.

The villain in the play behaved wickedly. / Злодей в пьесе вел себя дурно (злодейски).

He smiled wickedly at his opponent. / Он дурно (злобно) улыбнулся своему противнику.

sick — плохо, тошнит, нехорошо

Синоним ‘ill’, описывает плохое самочувствие, в частности тошноту. Очень распространенное слово.

I feel sick, I need to sit down. / Мне дурно, нужно присесть.

The spinning ride made him feel sick. / От карусели ему стало дурно.

The smell of spoiled milk makes me sick. / От запаха испорченного молока мне становится дурно.

queasy — тошно, муторно, не по себе

Более специфичное слово, чем ‘ill’ или ‘sick’. Описывает именно чувство подступающей тошноты, муторное состояние.

The boat's constant rocking made me feel queasy. / От постоянной качки на лодке мне стало дурно.

I always feel a little queasy before an important exam. / Мне всегда немного дурно (меня мутит) перед важным экзаменом.

Looking down from the high building made her queasy. / Когда она посмотрела вниз с высокого здания, ей стало дурно.

unpleasantly — неприятно, противно

Общее наречие со значением ‘неприятно’. Менее экспрессивно, чем ‘foul’ или ‘nasty’.

The room was unpleasantly bright. / В комнате было дурно (неприятно) светло.

He had an unpleasantly loud voice. / У него был дурной (неприятно громкий) голос.

The wind was unpleasantly cold. / Ветер был дурной (неприятно холодный).

bad — плохо, нехорошо, неправильно

Прилагательное, используемое в составе сказуемого для описания самочувствия (‘I feel bad’) или для моральной оценки чего-либо (‘That's bad’).

It is bad to speak ill of others. / Дурно говорить о других плохо.

I feel bad about what happened yesterday. / Мне дурно (не по себе) из-за того, что вчера случилось.

Does this food smell bad to you? / Тебе не кажется, что эта еда дурно пахнет?

Сообщить об ошибке или дополнить