Жест
Варианты перевода
gesture — жест, движение, телодвижение
Основное и самое прямое значение. Движение рукой, головой или другой частью тела для выражения идеи, чувства или намерения.
She made a rude gesture at the other driver. / Она показала грубый жест другому водителю.
He raised his hands in a gesture of despair. / Он поднял руки в жесте отчаяния.
A nod is a gesture of agreement. / Кивок — это жест согласия.
In many cultures, a thumbs-up is a positive gesture. / Во многих культурах поднятый вверх большой палец является позитивным жестом.
sign — знак, сигнал
Используется, когда жест является общепринятым знаком или символом с определённым значением, особенно в системах коммуникации (например, язык жестов для глухих).
She taught her baby a few simple signs to communicate needs. / Она научила своего малыша нескольким простым жестам (знакам) для выражения потребностей.
The referee made a sign for a penalty. / Судья сделал жест (знак), указывающий на пенальти.
This hand sign means 'peace'. / Этот жест рукой означает «мир».
motion — движение
Более общее слово, означающее движение. Может использоваться для описания формального или официального жеста, например, в суде или на собрании.
With a motion of his hand, he dismissed the servant. / Жестом руки он отпустил слугу.
The conductor's every motion was precise and clear. / Каждый жест (движение) дирижёра был точным и ясным.
He silenced the crowd with a single motion. / Он заставил толпу замолчать одним-единственным жестом (движением).
move — движение
Похоже на ‘motion’, но чаще описывает однократное, конкретное движение. Может использоваться как существительное для описания жеста.
His every move was watched by the security guards. / Каждый его жест (движение) отслеживался охранниками.
That was a strange move with his hand; I wonder what he meant. / Это был странный жест рукой; интересно, что он имел в виду.
She made a quick move to catch the falling glass. / Она сделала быстрый жест (движение), чтобы поймать падающий стакан.
act — поступок, акт, действие
Используется для описания жеста в переносном, символическом смысле, как поступка, который демонстрирует определённое отношение или намерение. Например, ‘жест доброй воли’.
His donation was a generous act. / Его пожертвование было щедрым жестом (поступком).
Releasing the prisoners was seen as an act of goodwill. / Освобождение заключенных расценили как жест доброй воли.
In a final act of defiance, he refused to sign the document. / В качестве последнего жеста неповиновения он отказался подписывать документ.
