Жесть

Варианты перевода

tinplate — жесть, белая жесть, лужёная сталь

Прямое значение: тонкая листовая сталь, покрытая оловом. Используется для изготовления консервных банок, посуды и т.д.

The roof was covered with tinplate. / Крыша была покрыта жестью.

This old box is made of tinplate. / Эта старая коробка сделана из жести.

Tinplate is widely used for food packaging. / Жесть широко используется для упаковки пищевых продуктов.

sheet metal — листовой металл, листовая сталь

Общий термин для металла, которому придали форму тонкого плоского листа. Может быть из стали, алюминия и т.д.

He works as a sheet metal fabricator. / Он работает жестянщиком (изготовителем изделий из листового металла).

The car body crumpled like a piece of sheet metal. / Кузов машины смялся, как кусок жести.

They use thin sheet metal for the ductwork. / Они используют тонкую жесть для вентиляционных труб.

brutal — жестокий, суровый, ужасный, капец

Сленг. Описывает что-то очень жестокое, суровое или неприятное. Синонимично русскому ‘жестокий’.

The exam was brutal; I'm sure I failed. / Экзамен был просто жесть, я уверен, что завалил.

That movie scene was brutal. / Та сцена в фильме была просто жесть.

Winters here are brutal. / Зимы здесь — это жесть.

insane — сумасшедший, невероятный, офигеть, капец

Сленг. Описывает ситуацию, которая кажется сумасшедшей, немыслимой или невероятной (как в хорошем, так и в плохом смысле).

The amount of work we have to do by Friday is insane! / Объём работы, который нам нужно сделать к пятнице — это просто жесть!

Did you see that goal? It was insane! / Ты видел тот гол? Это была просто жесть! (в хорошем смысле)

The traffic today is insane. / Пробки сегодня — это какая-то жесть.

nuts — безумный, чокнутый, крыша едет

Сленг, неформальный синоним ‘insane’ или ‘crazy’. Используется для описания чего-то сумасшедшего или безрассудного.

You paid $1000 for these shoes? That's nuts! / Ты заплатил 1000 долларов за эти туфли? Это жесть!

This whole plan is completely nuts. / Весь этот план — полная жесть.

The party last night was nuts! / Вчерашняя вечеринка была просто жесть!

crazy — сумасшедший, дикий, безумный, офигеть

Сленг. Очень распространённый перевод для описания чего-то дикого, сумасшедшего, выходящего за рамки нормы.

The weather is crazy today, it was snowing a minute ago! / Погода сегодня — просто жесть, минуту назад шёл снег!

It's crazy how expensive everything has become. / Жесть, как всё подорожало.

That concert was crazy! / Тот концерт был просто жесть!

hardcore — хардкор, жёсткий, экстремальный, мощный

Сленг. Описывает что-то экстремальное, очень серьёзное, интенсивное или бескомпромиссное.

He's a hardcore gamer; he plays 10 hours a day. / Он хардкорный геймер, это жесть, он играет по 10 часов в день.

That workout was hardcore. / Тренировка была жёсткая (жесть).

Living in Alaska in winter is pretty hardcore. / Жить на Аляске зимой — это довольно жёстко (жесть).

intense — напряжённый, интенсивный, сильный

Сленг. Используется для описания чего-то очень напряжённого, сильного по эмоциям или требующего больших усилй.

The final minutes of the game were really intense. / Последние минуты игры были просто жесть какими напряжёнными.

It was an intense conversation. / Это был напряженный (жёсткий) разговор.

The training course is very intense. / Курс обучения очень интенсивный (просто жесть).

gnarly — крутой, опасный, жуткий, экстремальный

Американский сленг. Описывает что-то очень крутое, экстремальное, опасное или отвратительное. Идеально передаёт оттенок ‘жести’.

Did you see that wave? It was gnarly! / Ты видел ту волну? Вот это жесть!

He had a gnarly scar on his face. / У него на лице был жуткий (просто жесть) шрам.

The traffic jam was gnarly this morning. / Пробка сегодня утром была — полная жесть.

harsh — суровый, жёсткий, резкий, жестокий

Описывает что-то суровое, резкое, неприятное для восприятия или переживания. Близко по значению к ‘brutal’.

The punishment was too harsh. / Наказание было слишком суровым.

He received some harsh criticism for his work. / Он получил порцию жёсткой критики за свою работу.

Living in the desert is harsh. / Жить в пустыне — это жесть.

yikes — ого, ужас, вот это да, блин

Восклицание, выражающее лёгкий шок, испуг или неприятное удивление. Аналог короткого ‘Жесть!’ как реакции на что-то.

Yikes! I completely forgot about the meeting. / Жесть! Я совсем забыл про встречу.

He told me the project is due tomorrow. Yikes. / Он сказал мне, что проект нужно сдать завтра. Жесть.

Did you see the price tag? Yikes! / Ты видел ценник? Жесть!

holy crap — офигеть, ничего себе, вот это да, капец

Восклицание, выражающее сильное удивление, шок или восторг. Более мягкий вариант ‘holy shit’. Прямой аналог восклицания ‘Жесть!’

Holy crap, you actually did it! / Жесть, ты и вправду это сделал!

Holy crap! Look at the size of that building! / Жесть! Только посмотри на размер этого здания!

You won the lottery? Holy crap! / Ты выиграл в лотерею? Жесть!

what the fuck / wtf — какого чёрта, что за фигня, пипец

Грубое восклицание, выражающее крайнее недоумение, шок или злость. Используется в очень неформальных ситуациях. Один из самых сильных по эмоциям аналогов ‘жести’.

What the fuck is happening here? / Что за жесть здесь происходит?

He crashed his new car? WTF! / Он разбил свою новую машину? Жесть!

WTF, why did you do that? / Жесть, зачем ты это сделал?

Сообщить об ошибке или дополнить