Заведовать

Варианты перевода

be in charge of — заведовать, быть ответственным за, руководить

Это одно из самых распространенных и универсальных выражений. Оно подчеркивает ответственность и контроль над чем-либо: отделом, проектом, командой.

She is in charge of the marketing department. / Она отвечает за отдел маркетинга (руководит им).

Who is in charge of this project? / Кто отвечает за этот проект (кто главный)?

He was put in charge of the entire operation. / Ему поручили руководить всей операцией.

manage — управлять, руководить

Подразумевает управление ресурсами, людьми и процессами для достижения определенных целей. Часто используется в контексте бизнеса и организаций.

He manages a team of 20 employees. / Он руководит командой из 20 сотрудников.

She knows how to manage a large budget effectively. / Она знает, как эффективно заведовать большим бюджетом.

Managing a restaurant is a very demanding job. / Заведовать рестораном — очень требовательная работа.

I had to learn how to manage my time better. / Мне пришлось научиться лучше заведовать своим временем.

run — управлять, вести (дело)

Более неформальный перевод ‘manage’. Означает повседневное управление и обеспечение работы чего-либо (бизнеса, магазина, программы).

My parents run a small hotel by the sea. / Мои родители содержат небольшой отель у моря.

She has been running the family business for ten years. / Она заведует семейным бизнесом уже десять лет.

It takes a lot of effort to run a successful cafe. / Требуется много усилий, чтобы успешно заведовать кафе.

head — возглавлять

Используется как глагол, означающий ‘возглавлять’. Указывает на то, что кто-то является главным в отделе, комитете или исследовательской группе.

Professor Smith heads the research laboratory. / Профессор Смит заведует исследовательской лабораторией.

Who will head the new committee? / Кто будет заведовать новым комитетом?

She was chosen to head the delegation. / Ее выбрали заведовать делегацией.

direct — руководить, направлять

Подразумевает стратегическое руководство и указание направления. Часто используется для творческих или крупномасштабных проектов (фильм, театральная постановка, кампания).

He directs the company's international sales strategy. / Он заведует стратегией международных продаж компании.

She will be directing the new advertising campaign. / Она будет заведовать новой рекламной кампанией.

A famous filmmaker directed this movie. / Известный кинорежиссер заведовал съемками этого фильма.

supervise — курировать, осуществлять надзор

Означает наблюдение за работой других, чтобы убедиться, что она выполняется правильно и безопасно. Акцент на контроле и надзоре.

My job is to supervise the workers on the construction site. / Моя работа — заведовать (наблюдать за) рабочими на стройке.

She supervises a team of customer service representatives. / Она заведует командой представителей службы поддержки клиентов.

An experienced teacher will supervise the trainees. / Опытный учитель будет заведовать стажерами.

oversee — осуществлять надзор, курировать

Похоже на ‘supervise’, но часто подразумевает более общий, высокоуровневый надзор за проектом или процессом, а не детальный контроль за каждым шагом.

The manager's role is to oversee the entire production process. / Роль менеджера — заведовать всем производственным процессом.

A special committee was created to oversee the elections. / Была создана специальная комиссия, чтобы заведовать выборами.

She was hired to oversee the project from start to finish. / Ее наняли, чтобы она заведовала проектом от начала до конца.

be the head of — быть главой, возглавлять

Конструкция, прямо указывающая на то, что кто-то является главой чего-либо. Аналогична глаголу ‘head’.

Dr. Ivanova is the head of the surgery department. / Доктор Иванова заведует хирургическим отделением.

For many years, he was the head of the local library. / Много лет он заведовал местной библиотекой.

Who is the head of your department? / Кто заведует вашим отделом?

Сообщить об ошибке или дополнить