Закинуть
Варианты перевода
throw — закинуть, бросить, кинуть
Основной и наиболее общий глагол, означающий действие, когда предмет перемещают по воздуху с помощью силы руки.
She threw her keys onto the table. / Она закинула ключи на стол.
Don't just throw your clothes on the floor. / Не бросай просто так свою одежду на пол.
He threw the ball high into the air. / Он высоко закинул мяч в воздух.
cast — забрасывать
Специализированный термин, который почти всегда используется в значении ‘закинуть удочку’ или ‘забросить сеть’ во время рыбалки.
He stood on the riverbank and cast his line into the water. / Он стоял на берегу реки и закинул удочку в воду.
The fishermen were casting their nets at dawn. / Рыбаки закидывали свои сети на рассвете.
I'm still learning how to cast a fishing rod properly. / Я всё ещё учусь правильно закидывать удочку.
toss — кинуть, подбросить
Неформальный вариант слова ‘throw’, предполагающий лёгкое, быстрое и часто небрежное движение.
She tossed the keys to me across the room. / Она закинула (перекинула) мне ключи через всю комнату.
He crumpled the paper and tossed it in the bin. / Он скомкал бумагу и закинул её в урну.
"Catch!" he said, tossing me an apple. / "Лови!" — сказал он, закинув мне яблоко.
fling — швырнуть, метнуть, бросить с силой
Резко и с силой бросить что-либо, часто в порыве эмоций, например, злости или нетерпения.
She flung her coat onto the chair. / Она небрежно кинула пальто на стул.
In a rage, he flung the book across the room. / В ярости он закинул (швырнул) книгу через всю комнату.
He flung his arms around her neck for a hug. / Он закинул руки ей на шею, чтобы обнять.
chuck — кинуть, швырнуть (разг.)
Очень неформальный, разговорный синоним для ‘toss’ или ‘throw’. Означает ‘бросить небрежно’, ‘закинуть куда-попало’.
Chuck me the remote, will you? / Брось-ка мне пульт, а?
He chucked his stuff in the back of the car. / Он закинул свои вещи на заднее сиденье машины.
This pen doesn't work, just chuck it in the bin. / Эта ручка не пишет, просто закинь её в урну.
drop in — зайти, заскочить, заглянуть
Означает ‘зайти’ или ‘заскочить’ к кому-то в гости ненадолго и часто без предварительной договорённости. Соответствует русскому ‘закинуться к кому-то’.
Why don't you drop in for a coffee sometime? / Почему бы тебе не закинуться ко мне как-нибудь на кофе?
I'll drop in on my way home from work. / Я закинусь (зайду) по дороге домой с работы.
My friend dropped in unexpectedly last night. / Вчера вечером ко мне неожиданно заглянул друг.
drop off — завезти, подвезти, высадить
Доставить и оставить что-либо или кого-либо в определённом месте, часто по пути куда-то ещё.
Can you drop me off at the station? / Можешь закинуть меня на вокзал?
I have to drop off the kids at school every morning. / Мне нужно каждое утро закидывать детей в школу.
She dropped off the package on her way to the office. / Она закинула посылку по пути в офис.
abandon — забросить, оставить, отказаться от
Сильное слово, означающее ‘забросить’, ‘оставить’ что-то (проект, учёбу, привычку) полностью, прекратив всякую деятельность или поддержку.
He had to abandon his studies due to financial problems. / Ему пришлось закинуть (забросить) учёбу из-за финансовых проблем.
The project was abandoned after the funding was cut. / Проект закинули (забросили) после того, как прекратилось финансирование.
She abandoned her dream of becoming a pianist. / Она закинула (оставила) свою мечту стать пианисткой.
neglect — пренебрегать, запускать, не уделять внимания
Означает ‘пренебрегать’, ‘не уделять должного внимания’, ‘запустить’ что-либо (обязанности, здоровье, учёбу). Мягче, чем ‘abandon’, и подразумевает скорее пассивное бездействие.
She has been neglecting her studies this semester. / В этом семестре она закинула (запустила) свою учёбу.
He was so busy that he began to neglect his health. / Он был так занят, что начал закидывать (запускать) своё здоровье.
The old house looked neglected. / Старый дом выглядел закинутым (заброшенным).
transfer — перевести, перечислить, переместить
Чаще всего используется в значении ‘переводить’ или ‘закидывать’ деньги с одного счёта на другой. Также может означать перемещение данных.
I need to transfer some money to my savings account. / Мне нужно передать (перевести) немного денег на мой сберегательный счет.
Can you transfer the files to this USB stick? / Можешь закинуть файлы на эту флешку?
He transferred 100 dollars to his son's account. / Он закинул 100 долларов на счёт своего сына.
sling — повесить, накинуть, перекинуть
Надеть что-либо (обычно сумку, рюкзак, ружьё) на плечо или спину быстрым, небрежным движением.
He slung his backpack over one shoulder and left. / Он закинул рюкзак на одно плечо и ушёл.
She came in and slung her jacket on the back of the chair. / Она вошла и закинула куртку на спинку стула.
The photographer had a camera slung around his neck. / У фотографа на шее висела (была закинута) камера.
pop in — заскочить, заглянуть, забежать
Очень неформальный и дружелюбный синоним для ‘drop in’. Означает очень короткий, быстрый визит. Идеально передаёт оттенок русского ‘закинуться’ в значении ‘забежать на минутку’.
I might pop in for a few minutes after work. / Я, может быть, закинусь на пару минут после работы.
She popped in to see if we were okay. / Она закинулась (заскочила) проверить, всё ли у нас в порядке.
Just pop in whenever you're in the neighborhood. / Просто закидывайся (заходи), когда будешь в нашем районе.
