Зам
Варианты перевода
deputy — зам, заместитель, помощник (в значении уполномоченного лица)
Официальная должность, обозначающая человека, который является вторым по старшинству в организации и уполномочен действовать от имени своего руководителя. Часто используется в государственных, политических и правоохранительных структурах.
The deputy minister attended the conference on behalf of the minister. / Заместитель министра присутствовал на конференции от имени министра.
She was appointed as the Deputy Head of the department. / Её назначили заместителем начальника отдела.
A sheriff's deputy is a law enforcement officer. / Заместитель шерифа — это сотрудник правоохранительных органов.
vice — вице-, заместитель
Используется как часть официального названия должности (обычно пишется через дефис или слитно), указывая на второе по значимости лицо в организации, особенно в бизнесе или правительстве США. Например, Vice President.
The company's vice president of marketing developed a new strategy. / Вице-президент компании по маркетингу разработал новую стратегию.
He was promoted to Senior Vice President. / Его повысили до старшего вице-президента.
In the US, the Vice President is the second-highest-ranking official. / В США вице-президент является вторым по рангу должностным лицом.
assistant — помощник, ассистент, заместитель (с меньшими полномочиями)
В некоторых контекстах, особенно в названиях должностей, означает человека, который является вторым по рангу после руководителя. Важно не путать с личным помощником (personal assistant).
The assistant manager is in charge when the manager is away. / Заместитель управляющего отвечает за всё, когда управляющий отсутствует.
She works as an assistant professor at the university. / Она работает доцентом (букв. ассистентом профессора) в университете.
He is the assistant to the CEO. / Он — помощник генерального директора.
The assistant director helped coordinate the filming schedule. / Помощник режиссёра (или замдиректора) помог согласовать съёмочный график.
substitute — замена, заменяющий, исполняющий обязанности (и.о.)
Человек, который временно выполняет чью-либо работу или обязанности из-за отсутствия основного сотрудника (болезнь, отпуск). В отличие от ‘deputy’, это не постоянная должность, а временная замена.
Our teacher is sick, so we have a substitute today. / Наш учитель заболел, поэтому сегодня у нас замена (учитель на замену).
While the receptionist is on vacation, we'll need to hire a substitute. / Пока секретарь в отпуске, нам нужно будет нанять кого-то на замену.
He's not our regular driver; he's a substitute. / Он не наш постоянный водитель, он на подмене.
second-in-command — заместитель, правая рука, второе лицо (в команде)
Более неформальное, но понятное описание человека, который является вторым по старшинству. Часто используется в военном, морском или командном контексте.
The captain was wounded, so his second-in-command took over. / Капитан был ранен, поэтому командование принял его заместитель.
As the director's second-in-command, she has a lot of responsibility. / Как заместитель директора, она несёт большую ответственность.
Every successful leader needs a reliable second-in-command. / Каждому успешному лидеру нужен надёжный заместитель.
