Запечатлеть

Варианты перевода

capture — запечатлеть, зафиксировать, поймать, передать, отразить

Наиболее частый и универсальный перевод, особенно когда речь идет о фотографировании, видеосъемке или передаче сути какого-либо момента, чувства или атмосферы.

The photographer managed to capture the joy on the bride's face. / Фотографу удалось запечатлеть радость на лице невесты.

This painting perfectly captures the mood of a rainy day in the city. / Эта картина идеально запечатлела (передала) настроение дождливого дня в городе.

His novel captures the spirit of the 1920s. / Его роман запечатлел дух 1920-х годов.

Try to capture this beautiful sunset with your camera. / Попробуй запечатлеть этот красивый закат на свою камеру.

imprint — отпечататься, врезаться в память, оставить след

Означает ‘оставлять отпечаток’, часто используется метафорически, когда говорят о событиях или образах, которые прочно закрепились в памяти или сознании.

The tragic events of that day were imprinted on his memory forever. / Трагические события того дня навсегда запечатлелись в его памяти.

Her kindness imprinted itself on my mind. / Её доброта запечатлелась в моём сознании.

The image of the ancient ruins was deeply imprinted in the travelers' minds. / Образ древних руин глубоко запечатлелся в умах путешественников.

engrave — выгравировать, высечь, врезаться в память

Буквально — ‘гравировать’ на твердой поверхности (металле, камне). В переносном смысле используется для описания очень сильных, неизгладимых воспоминаний, которые словно вырезаны в памяти.

His words are engraved in my memory. / Его слова запечатлелись (выгравировались) в моей памяти.

They will engrave the winner's name on the trophy. / Они запечатлеют (выгравируют) имя победителя на кубке.

The date was engraved on the back of the watch. / Дата была запечатлена (выгравирована) на обратной стороне часов.

That scene is forever engraved on my mind. / Эта сцена навсегда запечатлелась в моём сознании.

record — записать, зафиксировать, зарегистрировать

Используется в значении ‘зафиксировать’, ‘зарегистрировать’ информацию или событие для истории, для будущих поколений. Носит более официальный или документальный характер.

The meeting's minutes record the decisions that were made. / Протокол совещания запечатлел (зафиксировал) принятые решения.

Historians record the events of the past for future generations. / Историки запечатлевают (фиксируют) события прошлого для будущих поколений.

He wanted to record his thoughts in a diary. / Он хотел запечатлеть (записать) свои мысли в дневнике.

fix — зафиксировать, закрепить, укоренить

Означает ‘закрепить’, ‘сделать устойчивым’. Часто используется в контексте фотографии (закрепить изображение) или для описания идеи или образа, прочно укоренившегося в сознании.

She tried to fix the image of his face in her mind before he left. / Она пыталась запечатлеть (зафиксировать) образ его лица в своей памяти, прежде чем он ушел.

The exact date is not fixed in my memory. / Точная дата не запечатлелась (не зафиксировалась) в моей памяти.

In photography, you use a chemical to fix the image on paper. / В фотографии используется химикат, чтобы запечатлеть (закрепить) изображение на бумаге.

memorialize — увековечить, почтить память, сохранить память

Означает ‘увековечить память’ о ком-либо или о чем-либо, обычно путем создания чего-то материального и долговечного, например, памятника, мемориальной доски или произведения искусства.

The statue was built to memorialize the soldiers who died in the war. / Статуя была воздвигнута, чтобы запечатлеть (увековечить) память о солдатах, погибших на войне.

The museum memorializes the victims of the disaster. / Музей запечатлел (увековечил) память о жертвах катастрофы.

They decided to memorialize their founder with a scholarship in his name. / Они решили запечатлеть память о своем основателе, учредив стипендию его имени.

commemorate — отметить, почтить, праздновать годовщину

Похоже на ‘memorialize’, но акцент делается на акте воспоминания и чествования, часто через церемонию, праздник или специальное событие, чтобы отметить важную дату.

A parade was held to commemorate the 50th anniversary of the victory. / Был проведен парад, чтобы запечатлеть (отметить) 50-ю годовщину победы.

Every year, they hold a ceremony to commemorate the city's foundation. / Каждый год они проводят церемонию, чтобы запечатлеть (отметить) основание города.

The government issued a new stamp to commemorate the famous poet. / Правительство выпустило новую марку, чтобы запечатлеть (почтить) память известного поэта.

etch — врезаться в память, отпечататься, оставить неизгладимый след

Буквально — ‘травить’ рисунок на металле. В переносном смысле означает очень яркое, неизгладимое воспоминание, которое оставило глубокий след. Часто передает негативный или болезненный оттенок.

The look of horror on her face is forever etched in my memory. / Выражение ужаса на её лице навсегда запечатлелось (врезалось) в моей памяти.

The experience of war was etched into the minds of the survivors. / Опыт войны запечатлелся (отпечатался) в сознании выживших.

His face, etched with lines of worry, told the whole story. / Его лицо, на котором запечатлелись (пролегли) морщины беспокойства, рассказало всю историю.

immortalize — обессмертить, увековечить

Самый сильный по значению перевод, означающий ‘обессмертить’, сделать так, чтобы память о ком-то или чем-то жила вечно, чаще всего через великое произведение искусства или историческое деяние.

His heroic deeds were immortalized in epic poems. / Его героические подвиги были запечатлены (обессмерчены) в эпических поэмах.

The film immortalized the little town, making it a tourist destination. / Фильм запечатлел (обессмертил) маленький городок, сделав его туристической достопримечательностью.

She was immortalized by the famous portrait painted by the artist. / Она была запечатлена (обессмерчена) на знаменитом портрете, написанном этим художником.

Сообщить об ошибке или дополнить