Застегнуть

Варианты перевода

fasten — застегнуть, пристегнуть, закрепить

Общий и наиболее универсальный глагол. Означает ‘закреплять’ или ‘соединять две части чего-либо’. Можно использовать для ремней безопасности, одежды, сумок и т.д.

Please fasten your seatbelt. / Пожалуйста, пристегните ремень безопасности.

She fastened the top button of her coat. / Она застегнула верхнюю пуговицу своего пальто.

Make sure your helmet is securely fastened. / Убедитесь, что ваш шлем надежно застегнут.

do up — застегивать, завязывать

Очень распространенный фразовый глагол, синоним ‘fasten’. Часто используется в разговорной речи для застегивания одежды (пальто, платья, рубашки) на пуговицы или молнию.

Can you help me do up my dress? / Можешь помочь мне застегнуть платье?

Do up your coat, it's cold outside. / Застегни пальто, на улице холодно.

He was struggling to do up his shoelaces. / Он с трудом пытался завязать шнурки.

button — застегнуть на пуговицы

Используется, когда речь идет конкретно о застегивании на пуговицы.

He buttoned his shirt all the way to the top. / Он застегнул рубашку на все пуговицы до самого верха.

She forgot to button her cuff. / Она забыла застегнуть манжету.

Wait, I need to button my jacket. / Подожди, мне нужно застегнуть пиджак.

button up — застегнуть(ся) на все пуговицы

Фразовый глагол, похожий на ‘button’. Часто подразумевает застегивание на все пуговицы. Используется для одежды.

Button up your coat, it's windy. / Застегни пальто (на все пуговицы), ветрено.

It's important to button up before going out in the cold. / Важно застегнуться, прежде чем выходить на холод.

He wore a neatly buttoned-up shirt. / На нем была аккуратно застегнутая на все пуговицы рубашка.

zip — застегнуть молнию

Используется исключительно для застегивания застежки-молнии.

Could you zip my dress up, please? / Не мог бы ты застегнуть молнию на моем платье, пожалуйста?

He zipped his jacket. / Он застегнул свою куртку на молнию.

I can't zip my jeans! / Я не могу застегнуть джинсы!

buckle — застегнуть на пряжку, пристегнуть

Означает ‘застегивать на пряжку’. Используется для ремней, сандалий, ремешков часов и т.д.

He buckled his belt tightly. / Он туго застегнул ремень.

She knelt down to buckle her son's shoes. / Она опустилась на колени, чтобы застегнуть туфли сына.

You must buckle your safety belt before driving. / Вы должны пристегнуть свой ремень безопасности перед поездкой.

clasp — застегнуть застежку, защелкнуть

Означает ‘застегивать на застежку-зажим’. Часто используется для ювелирных изделий (ожерелий, браслетов), сумок или портфелей.

She clasped the necklace around her neck. / Она застегнула ожерелье на шее.

Can you help me clasp my bracelet? / Поможешь мне застегнуть браслет?

He clasped the briefcase shut. / Он защелкнул портфель.

Сообщить об ошибке или дополнить