Застойный

Варианты перевода

stagnant — застойный, стоячий, неподвижный, инертный, мертвый

Основное значение: (о воде, воздухе) стоячий, неподвижный. Переносное значение: (об экономике, развитии, периоде) находящийся в состоянии застоя, бездействия, лишенный развития.

Stagnant water can be a breeding ground for mosquitoes. / Застойная вода может стать рассадником для комаров.

The country's economy has been stagnant for several years. / Экономика страны находится в застойном состоянии уже несколько лет.

He felt trapped in a stagnant career with no opportunities for growth. / Он чувствовал себя в ловушке застойной карьеры без возможностей для роста.

A lack of new ideas led to a period of stagnant creativity. / Недостаток новых идей привел к периоду творческого застоя.

congestive — застойный (в медицине)

Специализированный медицинский термин, означающий связанный с застоем крови или другой биологической жидкости в органе или ткани.

Congestive heart failure requires immediate medical attention. / Застойная сердечная недостаточность требует немедленной медицинской помощи.

The patient was diagnosed with congestive pneumonia. / Пациенту диагностировали застойную пневмонию.

His symptoms pointed to a congestive condition in the lungs. / Его симптомы указывали на застойное явление в легких.

sluggish — вялый, медлительный, инертный, неактивный

Вялый, медлительный, инертный. Часто используется для описания низкой активности в экономике, торговле или бизнесе.

The company's growth has been sluggish for the past two quarters. / Рост компании был вялым (застойным) в течение последних двух кварталов.

A sluggish market can be a challenge for new investors. / Вялый (застойный) рынок может быть вызовом для новых инвесторов.

After a big lunch, I always feel sluggish in the afternoon. / После плотного обеда я всегда чувствую себя вялым во второй половине дня.

The government's sluggish response to the crisis was heavily criticized. / Медлительная (вялая) реакция правительства на кризис подверглась резкой критике.

depressed — находящийся в упадке, кризисный, вялый

Находящийся в состоянии упадка, кризиса. Употребляется по отношению к экономике, рынку, отрасли или региону, где наблюдается очень низкая активность.

The government introduced measures to stimulate the depressed housing market. / Правительство ввело меры для стимулирования рынка жилья, находящегося в упадке.

It is one of the most economically depressed areas of the country. / Это один из самых экономически депрессивных (застойных) регионов страны.

Salaries have remained low in this depressed industry for years. / Зарплаты в этой застойной отрасли годами оставались низкими.

inactive — неактивный, бездействующий, пассивный

Неактивный, бездействующий, пассивный. Употребляется, когда речь идет об отсутствии деятельности, движения или операций.

The stock market was largely inactive during the holidays. / Фондовый рынок был в основном неактивным (застойным) во время праздников.

Many factories became inactive during the economic crisis. / Многие заводы прекратили работу (стали бездействующими) во время экономического кризиса.

My savings account has been inactive for more than a year. / Мой сберегательный счет неактивен уже больше года.

dull — вялый, скучный, неактивный, однообразный

Вялый, неактивный, скучный. Может описывать как низкую деловую активность (о торговле, бизнесе), так и отсутствие интереса или разнообразия (о жизни, периоде времени).

It was a dull week on the stock exchange with very little trading. / Это была вялая (неактивная) неделя на фондовой бирже с очень небольшим объемом торгов.

Business is always dull in January after the Christmas rush. / Торговля всегда бывает вялой (застойной) в январе после рождественского ажиотажа.

He was tired of the dull routine of his life. / Он устал от скучной (застойной) рутины своей жизни.

stale — затхлый, несвежий, устаревший, избитый

Несвежий, затхлый (о воздухе, запахе). В переносном смысле — устаревший, избитый, лишенный новизны (об идеях, шутках, новостях).

The air in the unused room was stale and musty. / Воздух в неиспользуемой комнате был застоявшимся и затхлым.

His political arguments are stale and no longer relevant. / Его политические аргументы устарели (являются застойными) и больше не актуальны.

The debate was full of stale ideas from the last century. / Дебаты были полны застойных идей из прошлого века.

She opened a window to let out the stale air. / Она открыла окно, чтобы выпустить застоявшийся воздух.

dead — мертвый, безжизненный, неактивный

Безжизненный, мертвый. Используется для описания периода полного отсутствия активности (о сезоне в бизнесе, туризме) или места, где ничего не происходит.

January is a dead month for most restaurants. / Январь — мертвый (застойный) месяц для большинства ресторанов.

This town is completely dead after 9 p.m. / Этот город совершенно вымирает после 9 вечера.

We visited the resort in the dead season, so it was very quiet. / Мы посетили курорт в мертвый сезон, поэтому там было очень тихо.

congested — заложенный, перегруженный, закупоренный

(О легких, сосудах) испытывающий застой. В более широком смысле — перегруженный, забитый, что приводит к замедлению или остановке движения (о дорогах, сетях).

The doctor listened to his congested lungs. / Врач прослушал его легкие, в которых наблюдались застойные явления.

The city's roads are always congested during rush hour. / Дороги в городе всегда перегружены в час пик.

My nose is so congested I can barely breathe. / У меня так заложен нос, что я едва могу дышать.

Сообщить об ошибке или дополнить