Знаменитость
Варианты перевода
celebrity — знаменитость, звезда
Самое распространённо и стилистически нейтральное слово. Означает человека, широко известного публике, особенно в сфере развлечений (кино, музыка, спорт).
Many celebrities attended the movie premiere. / Многие знаменитости (звезды) посетили премьеру фильма.
She became a celebrity overnight after her first hit song. / Она стала знаменитостью за одну ночь после своего первого хита.
He doesn't enjoy the lack of privacy that comes with being a celebrity. / Ему не нравится отсутствие личного пространства, которое сопутствует статусу знаменитости.
The magazine is full of gossip about celebrities. / Журнал полон слухов о знаменитостях.
star — звезда, знаменитость
Очень известный и успешный исполнитель, актёр или спортсмен. Похоже на ‘celebrity’, но часто подразумевает более высокий уровень таланта и успеха в своей области.
He is a famous Hollywood movie star. / Он — известная голливудская кинозвезда.
She was the star of the show. / Она была звездой этого шоу.
That football player is a rising star. / Этот футболист — восходящая звезда.
luminary — светило, корифей, выдающийся деятель
Книжное, возвышенное слово. Означает человека, который является источником вдохновения или выдающимся деятелем в определённой области, чаще всего в науке или искусстве. Подчёркивает не просто известность, а значительный вклад.
The conference was attended by many luminaries of the scientific world. / В конференции приняли участие многие светила научного мира.
He was a literary luminary of the 20th century. / Он был светилом литературы 20-го века.
Several luminaries of the art world were present at the gallery opening. / На открытии галереи присутствовало несколько корифеев мира искусства.
personality — медийная личность, известная личность, знаменитость
Человек, часто появляющийся на телевидении, радио или в СМИ; медийная личность. Акцент делается на публичности и узнаваемости благодаря медиа.
She is a well-known television personality. / Она — известная телевизионная личность (телеведущая).
The festival will be opened by a local radio personality. / Фестиваль откроет одна из местных радио-знаменитостей.
He became a media personality after his popular blog went viral. / Он стал медийной личностью после того, как его популярный блог стал вирусным.
famous person — известный человек, знаменитость
Простое и понятное словосочетание, прямой перевод. Используется в повседневной речи без какой-либо специальной окраски.
Is there a famous person you would like to meet? / Есть ли знаменитый человек, с которым вы хотели бы познакомиться?
Many famous people live in this area of the city. / Многие известные люди живут в этом районе города.
She wrote a book about the lives of famous people. / Она написала книгу о жизни знаменитых людей.
icon — икона, кумир, символ
Человек, который стал символом определённой эпохи, движения или идеи. Это больше, чем просто знаменитость; это фигура, имеющая культурное или историческое значение.
Marilyn Monroe is a cultural icon of the 20th century. / Мэрилин Монро — культурная икона 20-го века.
He became a fashion icon for a whole generation. / Он стал иконой стиля для целого поколения.
The Beatles are true musical icons. / The Beatles — настоящие музыкальные иконы.
notable — видный деятель, знатная особа, выдающаяся личность
Формальное слово для обозначения важного, значительного или выдающегося человека, достойного внимания. Часто используется в историческом или официальном контексте.
The event was attended by local notables and politicians. / На мероприятии присутствовали местные знаменитости и политики.
The book is a biography of one of the city's most famous notables. / Эта книга — биография одной из самых известных личностей города.
A list of historical notables was read at the ceremony. / На церемонии был зачитан список выдающихся исторических деятелей.
dignitary — высокопоставленное лицо, сановник, важный гость
Человек, занимающий высокий пост или имеющий высокий ранг, особенно в правительстве, церкви или другой официальной организации. Слово подчёркивает статус и официальное положение, а не популярность в сфере развлечений.
Visiting dignitaries were welcomed at the airport. / Высокопоставленных гостей встречали в аэропорту.
The Queen met with foreign dignitaries at the palace. / Королева встретилась с иностранными сановниками во дворце.
A number of foreign dignitaries attended the president's inauguration. / На инаугурации президента присутствовал ряд высокопоставленных иностранных лиц.
somebody — важная персона, кто-то, большая шишка
Неформальное слово. Используется, чтобы сказать, что кто-то является важным и известным человеком, в противоположность ‘nobody’ (ничтожество, никто).
Ever since she won the award, she thinks she's a real somebody. / С тех пор как она выиграла награду, она считает себя настоящей знаменитостью (важной персоной).
He finally became a somebody in the art world. / Он наконец-то стал кем-то значимым в мире искусства.
In a small town, even the mayor is a somebody. / В маленьком городке даже мэр — большая шишка.
big name — громкое имя, крупная фигура, знаменитость
Неформальное словосочетание, означающее очень известного и успешного человека или организацию в определённой сфере.
They hired a big name in architecture to design the new museum. / Они наняли громкое имя в архитектуре, чтобы спроектировать новый музей.
The festival's lineup includes some big names from the music industry. / В списке участников фестиваля есть несколько громких имён из музыкальной индустрии.
She is a big name in journalism. / Она — знаменитость в мире журналистики.
celeb — селеб, знаменитость, звезда
Очень неформальное, разговорное сокращение от ‘celebrity’. Часто используется в таблоидах и повседневной речи.
The magazine is full of photos of celebs on vacation. / Журнал полон фотографий селебрити в отпуске.
There was a crowd of fans waiting to spot a celeb. / Толпа фанатов ждала в надежде увидеть какую-нибудь знаменитость.
My sister follows all the latest celeb gossip. / Моя сестра следит за всеми последними сплетнями о селебах.
