Исполнение
Варианты перевода
performance — исполнение, выступление, исполнительское мастерство, выполнение, производительность
Чаще всего используется, когда речь идет об исполнении музыкального произведения, театральной роли или о качестве выполнения работы/обязанностей.
Her performance of the sonata was brilliant. / Ее исполнение сонаты было блестящим.
The actor's performance was highly praised by critics. / Исполнение роли актером было высоко оценено критиками.
The company monitors the performance of its employees. / Компания отслеживает исполнение обязанностей своими сотрудниками.
The orchestra's performance was breathtaking. / Исполнение оркестра захватывало дух.
execution — выполнение, осуществление, реализация, приведение в исполнение
Относится к процессу выполнения плана, приказа, задачи или контракта. Часто используется в формальном, деловом или юридическом контексте.
The execution of the plan requires careful coordination. / Исполнение этого плана требует тщательной координации.
He was responsible for the flawless execution of the project. / Он был ответственен за безупречное исполнение проекта.
The court ordered the immediate execution of the judgment. / Суд приказал немедленно привести решение в исполнение.
We need to ensure the swift execution of these tasks. / Нам нужно обеспечить быстрое исполнение этих задач.
fulfillment — осуществление, выполнение, реализация, удовлетворение
Означает осуществление мечты, желания, обещания или выполнение обязательства. Часто несет эмоциональный или личный оттенок.
The fulfillment of a lifelong dream is a wonderful feeling. / Исполнение мечты всей жизни — это прекрасное чувство.
He is dedicated to the fulfillment of his duties. / Он предан исполнению своих обязанностей.
This new job is the fulfillment of all my ambitions. / Эта новая работа — исполнение всех моих амбиций.
Order fulfillment can take up to three business days. / Исполнение (обработка и доставка) заказа может занять до трех рабочих дней.
rendition — интерпретация, трактовка, версия
Более формальное или художественное слово для обозначения исполнения, особенно в музыке, поэзии или театре. Подчеркивает интерпретацию исполнителя.
The band gave a powerful rendition of the national anthem. / Группа представила мощное исполнение государственного гимна.
We listened to a beautiful rendition of a classic folk song. / Мы слушали прекрасное исполнение классической народной песни.
His rendition of the character was unique and memorable. / Его исполнение (интерпретация) персонажа было уникальным и запоминающимся.
implementation — реализация, внедрение, осуществление, претворение в жизнь
Используется в контексте претворения в жизнь плана, системы, политики или идеи. Обозначает процесс внедрения чего-либо на практике.
The implementation of the new strategy will begin next month. / Исполнение (внедрение) новой стратегии начнется в следующем месяце.
Successful implementation requires resources and commitment. / Успешное исполнение (реализация) требует ресурсов и самоотдачи.
There were some problems during the implementation phase. / Возникли некоторые проблемы на этапе исполнения (внедрения).
enforcement — принудительное исполнение, обеспечение соблюдения, правоприменение
Относится исключительно к обеспечению соблюдения законов, правил, предписаний. Принуждение к исполнению.
Law enforcement is the responsibility of the police. / Обеспечение исполнения закона (правоприменение) — это обязанность полиции.
The government is stepping up the enforcement of environmental regulations. / Правительство усиливает приведение в исполнение экологических норм.
Strict enforcement of the rules is necessary for safety. / Строгое применение правил необходимо для безопасности.
discharge — выполнение, исполнение обязанностей, отправление (обязанностей)
Формальное слово, означающее выполнение долга, обязанностей или обязательств.
He was commended for the diligent discharge of his duties. / Ему объявили благодарность за добросовестное исполнение своих обязанностей.
The discharge of one's responsibilities is paramount. / Исполнение своих обязанностей имеет первостепенное значение.
The contract is complete upon the discharge of all obligations. / Контракт считается завершенным по исполнении всех обязательств.
rendering — интерпретация, воплощение, оказание (услуг)
Похоже на ‘rendition’, используется для описания художественного или музыкального исполнения. Также может означать предоставление (оказание) услуги или помощи.
Her rendering of the song was very emotional. / Ее исполнение песни было очень эмоциональным.
This is a modern rendering of a classic play. / Это современное исполнение (постановка) классической пьесы.
We thank him for the rendering of his services. / Мы благодарим его за исполнение (оказание) им своих услуг.
