Книга
Варианты перевода
book — книга, издание
Наиболее общее и употребительное слово для обозначения печатного или рукописного произведения, состоящего из скрепленных вместе листов.
I am reading an interesting book. / Я читаю интересную книгу.
She wrote a book about her travels. / Она написала книгу о своих путешествиях.
Where is the nearest book store? / Где находится ближайший книжный магазин?
He borrowed a book from the library. / Он взял книгу в библиотеке.
volume — том, книга
Используется для обозначения отдельной книги, которая является частью многотомного издания (например, энциклопедии или собрания сочинений). Также может использоваться как синоним слова ‘book’ в более формальном контексте.
The encyclopedia consists of twenty volumes. / Энциклопедия состоит из двадцати томов.
This is the first volume of a three-part series. / Это первый том трилогии.
Please pass me that volume from the top shelf. / Пожалуйста, передай мне ту книгу (тот том) с верхней полки.
tome — том, фолиант, толстая книга
Обозначает большую, тяжелую, часто научную или старинную книгу. Имеет оттенок внушительности и серьезности.
He pulled a dusty tome from the bookshelf. / Он вытащил пыльный фолиант с книжной полки.
The lawyer consulted a massive tome on constitutional law. / Адвокат обратился к огромному тому по конституционному праву.
It's not a light read; it's a scholarly tome. / Это не легкое чтиво, это научный труд (увесистый том).
publication — издание, публикация
Изданное произведение, доступное для публики. Это слово подчеркивает факт его опубликования.
This book is his most famous publication. / Эта книга — его самая известная публикация.
The library has a large collection of historical publications. / В библиотеке большая коллекция исторических изданий.
Their latest publication is a guide to local birds. / Их последнее издание — это путеводитель по местным птицам.
copy — экземпляр, копия, книга
Обозначает отдельный экземпляр книги. Часто используется, когда речь идет о покупке, владении или получении книги.
I bought a signed copy of his new novel. / Я купил экземпляр его нового романа с автографом.
Do you have a copy of 'War and Peace'? / У вас есть (экземпляр) «Войны и мира»?
The library has only one copy of this rare book. / В библиотеке есть только один экземпляр этой редкой книги.
Could you lend me your copy? / Можешь одолжить мне свою книгу (свой экземпляр)?
title — наименование, издание, книга
В издательском деле и книжной торговле ‘title’ может означать не название, а конкретное наименование книги как товарной единицы. В этом контексте ‘new titles’ означает ‘новые книги’.
The publisher is releasing ten new titles this spring. / Издательство выпускает десять новых книг (наименований) этой весной.
This title is a bestseller in the UK. / Эта книга (это наименование) — бестселлер в Великобритании.
Our catalogue lists over a thousand titles. / В нашем каталоге перечислено более тысячи наименований (книг).
edition — издание, выпуск, редакция
Обозначает конкретную версию книги, выпущенную в определенное время или в определенном формате. Например, первое издание, подарочное издание, издание в мягкой обложке.
I'm looking for a first edition of this novel. / Я ищу первое издание этого романа.
The paperback edition is much cheaper. / Издание в мягкой обложке гораздо дешевле.
This is a revised and updated edition. / Это исправленное и дополненное издание.
She owns a beautiful leather-bound edition of his poems. / У нее есть прекрасное издание его стихов в кожаном переплете.
