Красивый

Варианты перевода

beautiful — красивый, прекрасный

Основное и самое общее слово для описания чего-либо или кого-либо очень красивого. Обычно используется для женщин, детей, произведений искусства, природы, музыки. Реже используется по отношению к мужчинам.

She is a very beautiful woman. / Она очень красивая женщина.

What a beautiful painting! / Какая красивая картина!

The view from the top of the mountain was beautiful. / Вид с вершины горы был прекрасен.

handsome — красивый (о мужчине), привлекательный, статный

Используется в основном для описания физически привлекательных мужчин. Подчёркивает правильные черты лица, хорошую фигуру, мужественность. Редко может использоваться для описания женщин ‘статной’ красоты.

He is a tall, dark, and handsome man. / Он высокий, темноволосый и красивый мужчина.

Her husband is very handsome. / Её муж очень красив.

He grew up to be a handsome young man. / Он вырос и стал красивым молодым человеком.

pretty — красивый, симпатичный, хорошенький, милый

Обычно описывает женщин, девушек, детей. Означает милую, приятную, нежную красоту, не такую сильную, как ‘beautiful’. Также применяется к небольшим, изящным вещам или местам.

She has a very pretty face. / У неё очень красивое (милое) личико.

That's a pretty dress you're wearing. / На тебе красивое платье.

It's a pretty little town by the sea. / Это симпатичный маленький городок у моря.

lovely — красивый, прекрасный, чудесный, милый

Выражает не только внешнюю красоту, но и чувство восхищения, удовольствия. Может описывать людей, вещи, погоду, впечатления. Часто используется в британском английском.

You look lovely in that dress. / Прекрасно выглядишь в этом платье.

We had a lovely day at the beach. / Мы провели чудесный (прекрасный) день на пляже.

What a lovely piece of music! / Какая прекрасная музыка!

nice — приятный, милый, хороший, симпатичный

Приятный, симпатичный. Очень общее слово, может описывать что угодно, от внешности до погоды или характера.

She has a nice smile. / У неё приятная (милая) улыбка.

There's a nice park near our house. / Возле нашего дома есть хороший (красивый) парк.

He's a very nice-looking boy. / Он очень симпатичный мальчик.

good-looking — красивый, привлекательный, симпатичный, хорош собой

Нейтральное и прямое слово для описания физически привлекательного человека. Можно использовать как для мужчин, так и для женщин.

He's a very good-looking guy. / Он очень симпатичный парень.

She was with a good-looking man in his thirties. / Она была с привлекательным мужчиной лет тридцати.

They are a good-looking couple. / Они красивая пара.

attractive — привлекательный, обаятельный, интересный

Означает ‘привлекательный’. Подчёркивает, что внешность человека вызывает интерес и симпатию. Может относиться не только к классической красоте, но и к обаянию, харизме. Применимо к мужчинам и женщинам.

I find him very attractive. / Я нахожу его очень привлекательным.

She is a highly attractive young woman. / Она очень привлекательная молодая женщина.

He has a very attractive personality. / У него очень привлекательный (обаятельный) характер.

charming — очаровательный, обаятельный, прелестный

Означает ‘очаровательный’, ‘обаятельный’. Описывает красоту, которая заключается в манерах, улыбке, поведении и привлекает своей живостью и приятностью. Больше относится к личности, чем к чисто физическим чертам.

He has a charming smile. / У него очаровательная улыбка.

It's a charming little village in the mountains. / Это очаровательная маленькая деревушка в горах.

She has a charming way of making people feel comfortable. / У неё есть очаровательная манера помогать людям почувствовать себя комфортно.

elegant — элегантный, изысканный, изящный

‘Элегантный’, ‘изысканный’. Описывает красоту, которая характеризуется вкусом, грацией, простотой и качеством. Используется для описания людей (особенно их одежды и манер), а также предметов.

She was tall and elegant. / Она была высокой и элегантной.

He wore an elegant black suit. / Он был одет в элегантный чёрный костюм.

The room was decorated in an elegant, minimalist style. / Комната была оформлена в элегантном, минималистичном стиле.

gorgeous — великолепный, шикарный, ослепительный

Очень сильное слово, означает ‘великолепный’, ‘шикарный’, ‘безумно красивый’. Используется для выражения сильного восхищения. Применимо к людям, местам, предметам.

You look absolutely gorgeous tonight! / Ты выглядишь просто великолепно сегодня вечером!

What a gorgeous dress! / Какое шикарное платье!

The hotel has a gorgeous view of the ocean. / Из отеля открывается великолепный вид на океан.

stunning — потрясающий, сногсшибательный, ошеломляющий

‘Потрясающий’, ‘ошеломляющий’. Описывает настолько сильную красоту, что она захватывает дух, поражает. Ещё более сильное слово, чем ‘gorgeous’.

She looked stunning in her wedding dress. / В своём свадебном платье она выглядела потрясающе.

The stunning scenery of the Alps took our breath away. / Потрясающий пейзаж Альп захватил у нас дух.

He gave a stunning performance in the play. / Он показал ошеломляющую игру в спектакле.

exquisite — изысканный, утончённый, изумительный

‘Изысканный’, ‘утончённый’. Используется для описания чего-то очень красивого и деликатного, сделанного с большим мастерством. Часто относится к произведениям искусства, ювелирным изделиям, еде.

She has exquisite taste in art. / Она обладает изысканным художественным вкусом.

He gave her an exquisite diamond necklace. / Он подарил ей изысканное бриллиантовое ожерелье.

The porcelain vase was of exquisite craftsmanship. / Фарфоровая ваза была тончайшей работы.

picturesque — живописный

‘Живописный’. Используется для описания мест (городов, деревень, пейзажей), которые выглядят как с картинки, очень красивы и фотогеничны.

We walked through the picturesque streets of the old town. / Мы гуляли по живописным улочкам старого города.

The cottage is in a picturesque location by the river. / Коттедж находится в очень живописном месте у реки.

It's a picturesque fishing village. / Это живописная рыбацкая деревушка.

scenic — живописный, панорамный

‘Живописный’, ‘с красивыми видами’. Похоже на ‘picturesque’, но чаще используется для описания маршрутов, дорог, мест, откуда открываются красивые природные пейзажи.

We took the scenic route along the coast. / Мы выбрали живописный путь (маршрут) вдоль побережья.

The area is known for its scenic beauty. / Эта местность известна своей живописной красотой.

The train journey offers scenic views of the mountains. / Поездка на поезде предлагает живописные виды на горы.

bonny — хорошенький, миловидный, красивый

Миловидный, румяный, здоровый на вид. Часто используется в Шотландии и Северной Англии, особенно по отношению к детям.

What a bonny baby! / Какой славный (хорошенький) малыш!

The song is about a bonny lass. / Эта песня о красивой девушке.

My bonny lies over the ocean. / Мой милый (моя милая) за океаном. (из песни)

comely — миловидный, пригожий, привлекательный

(Устаревшее/Литературное) ‘Миловидный’, ‘пригожий’, ‘статный’. Использовалось для описания приятной, привекательной внешности, в основном женщин. Сегодня встречается редко.

The prince was searching for a comely bride. / Принц искал миловидную невесту.

She was a comely maiden with long, dark hair. / Она была пригожей девицей с длинными тёмными волосами.

He was a comely youth, strong and tall. / Он был статным юношей, сильным и высоким.

fair — прекрасный, красивый

Прекрасный (о внешности, часто женской). Архаичное значение, сейчас чаще означает ‘светлый’ (о волосах) или ‘справедливый’.

Mirror, mirror on the wall, who is the fairest of them all? / Свет мой, зеркальце, скажи, кто на свете всех милее?

He fell in love with a fair lady. / Он влюбился в прекрасную даму.

The castle was built in a fair valley. / Замок был построен в красивой долине.

beauteous — прекрасный, великолепный, дивный

Прекрасный, восхитительный. Поэтическое и устаревшее слово, синоним ‘beautiful’.

The poet described the beauteous landscape. / Поэт описал прекрасный пейзаж.

She was a beauteous queen of old. / Она была прекрасной королевой древности.

Oh, what a beauteous sight! / О, что за прекрасное зрелище!

personable — обаятельный, приятный (в общении), располагающий к себе

‘Приятный в общении’, ‘обаятельный’. Описывает не столько физическую красоту, сколько приятные манеры, дружелюбие и харизму, которые делают человека привлекательным для других.

The new manager is a very personable young woman. / Новый менеджер — очень приятная в общении молодая женщина.

He is smart, hardworking, and personable. / Он умён, трудолюбив и обаятелен.

Her personable nature made her popular with her colleagues. / Её приятный характер сделал её популярной среди коллег.

well-favored — красивый, миловидный, привлекательный

(Устаревшее) ‘Красивый’, ‘привлекательный’, ‘миловидный’. Старомодное выражение для описания человека с приятными чертами лица. Также пишется как ‘well-favoured’.

He was a well-favored young man. / Он был миловидным молодым человеком.

The story tells of a well-favored princess. / В истории рассказывается о красивой принцессе.

She was described as a well-favored woman of about thirty. / Её описали как привлекательную женщину лет тридцати.

well-favoured — красивый, миловидный, привлекательный

(Устаревшее) Британский вариант написания ‘well-favored’. Означает ‘красивый’, ‘привлекательный’, ‘миловидный’.

He was known in the village as a well-favoured lad. / В деревне он был известен как миловидный парень.

The well-favoured girl caught the attention of the prince. / Привлекательная девушка привлекла внимание принца.

All her children were well-favoured and intelligent. / Все её дети были красивыми и умными.

Сообщить об ошибке или дополнить