Кредит

Варианты перевода

— кредит, заём, рассрочка, кредитование

Наиболее общее значение. Обозначает как саму услугу предоставления денег в долг банком или магазином, так и репутацию заёмщика. Часто используется в выражении ‘on credit’ (в кредит).

She bought a new TV on credit. / Она купила новый телевизор в кредит.

The bank offers credit to small businesses. / Банк предлагает кредиты малому бизнесу.

He has a good credit history, so getting a loan was easy. / У него хорошая кредитная история, поэтому получить кредит было легко.

My credit limit on this card is $5,000. / Мой кредитный лимит по этой карте — 5000 долларов.

— заём, ссуда

Обычно означает конкретную сумму денег, взятую в долг у банка или другого лица, которую нужно вернуть с процентами. Более конкретно, чем ‘credit’.

I need to take out a loan to buy a car. / Мне нужно взять кредит, чтобы купить машину.

She applied for a personal loan of £3,000. / Она подала заявку на получение потребительского кредита в размере 3000 фунтов.

The interest rate on this loan is very high. / Процентная ставка по этому кредиту очень высокая.

He is still paying off his student loan. / Он всё ещё выплачивает свой кредит на обучение.

— аванс, кредит до зарплаты

Означает сумму денег, выданную вперёд, до того, как она была заработана или должна была быть выплачена. Часто используется в контексте зарплаты (аванс) или гонорара.

He asked his boss for an advance on his salary. / Он попросил у начальника аванс в счёт зарплаты (кредит до зарплаты).

The publisher gave the author a large advance for his new book. / Издатель выдал автору большой аванс (кредит) за его новую книгу.

A cash advance from a credit card usually has a high interest rate. / Кредит наличными с кредитной карты обычно имеет высокую процентную ставку.

— ипотека, ипотечный кредит, закладная

Специализированный термин для долгосрочного кредита, который берут для покупки недвижимости (дома, квартиры). Сама недвижимость выступает в качестве залога.

They took out a 25-year mortgage to buy their first home. / Они взяли ипотечный кредит на 25 лет, чтобы купить свой первый дом.

We have to make monthly mortgage payments. / Мы должны делать ежемесячные платежи по ипотеке.

It will take us years to pay off the mortgage. / Нам потребуются годы, чтобы выплатить ипотечный кредит.

— в долг, в рассрочку, на счёт

Неформальное, преимущественно британское слово, означающее покупку в долг, особенно в небольшом магазине, где продавец вас знает. Используется в выражении ‘on tick’.

Can you put this on tick until I get paid on Friday? / Можете записать это в долг (в кредит), пока я не получу зарплату в пятницу?

He bought his drinks on tick at the local pub. / Он покупал напитки в кредит в местном пабе.

The shopkeeper said I couldn't have any more on tick. / Лавочник сказал, что больше не даст мне в долг (в кредит).

Сообщить об ошибке или дополнить