Кумир

Варианты перевода

idol — кумир, идол, предмет поклонения, истукан

Наиболее прямое и часто используемое соответствие. Означает человека, которым восхищаются и которого обожают, особенно в сфере поп-культуры (музыка, кино). Также может иметь религиозный смысл (идол, истукан), как и русское слово.

He was a teen idol in the nineties. / Он был кумиром подростков в девяностых.

Many young singers see her as their idol. / Многие молодые певцы считают её своим кумиром.

The ancient tribe was accused of worshipping false idols. / Древнее племя обвинили в поклонении ложным кумирам (идолам).

icon — икона, символ, легенда

Человек или вещь, которые считаются представителем или символом определенного движения, культуры или эпохи. Часто используется для описания людей, оказавших огромное влияние и ставших символами своего времени.

Marilyn Monroe is a true Hollywood icon. / Мэрилин Монро — настоящая икона (кумир) Голливуда.

She is considered a style icon. / Её считают иконой стиля.

For many, he became an icon of resistance. / Для многих он стал иконой (символом/кумиром) сопротивления.

role model — образец для подражания, пример

Человек, чьё поведение, пример или успех могут служить образцом для подражания, особенно для молодых людей. Этот термин подчеркивает положительное влияние и пример для жизни, а не просто обожание.

Athletes are often seen as role models for young people. / Спортсменов часто считают иконами (образцами для подражания) для молодежи.

She is a great role model for her students. / Она — прекрасный пример для подражания для своих учеников.

He never wanted to be a role model; he just wanted to play music. / Он никогда не хотел быть кумиром (образцом для подражания); он просто хотел играть музыку.

hero — герой, идеал

Человек, которым восхищаются за его смелость, выдающиеся достижения или благородные качества. Часто используется в контексте не только славы, но и совершения значимых поступков.

He was a national hero for his achievements in space exploration. / Он был национальным героем (кумиром) за свои достижения в освоении космоса.

My childhood hero was the firefighter who lived next door. / Моим кумиром (героем) детства был пожарный, который жил по соседству.

For the young activist, Nelson Mandela was a true hero. / Для молодого активиста Нельсон Мандела был настоящим героем (кумиром).

star — звезда, знаменитость

Очень известный и успешный исполнитель, актер или спортсмен. Этот термин подчеркивает славу и популярность человека в индустрии развлечений или спорта.

She is the biggest pop star in the world right now. / Сейчас она — самая большая поп-звезда (кумир) в мире.

He became a football star at the age of 18. / Он стал звездой футбола (кумиром) в возрасте 18 лет.

The movie featured an all-star cast. / В фильме был задействован звездный актерский состав.

celebrity — знаменитость, звезда

Известная личность, особенно в сфере развлечений или спорта. Слово подчёркивает именно статус известности.

Many celebrities attended the movie premiere. / Многие знаменитости (звезды) посетили премьеру фильма.

He is a local celebrity in his hometown. / Он — местная знаменитость в своем родном городе.

She wasn't just a celebrity; for many, she was a true idol. / Она была не просто знаменитостью; для многих она была настоящим кумиром.

graven image — идол, истукан, изваяние

Изображение, изваяние (идол), созданное для поклонения. Имеет сильный религиозный, часто негативный оттенок, связанный с идолопоклонством.

The Second Commandment forbids the worship of graven images. / Вторая заповедь запрещает поклонение идолам (изваяниям).

Archaeologists found an ancient altar with a graven image. / Археологи нашли древний алтарь с изваянным идолом (кумиром).

The prophet condemned the people for bowing down to graven images. / Пророк осудил народ за поклонение истуканам.

Сообщить об ошибке или дополнить