Ленивый
Варианты перевода
lazy — ленивый, праздный
Основное и наиболее общее слово. Обозначает нежелание работать или прилагать усилия.
He was too lazy to get out of bed. / Он был слишком ленив, чтобы встать с кровати.
Don't be lazy, help me with these boxes. / Не ленись, помоги мне с этими коробками.
She called her son a lazy good-for-nothing. / Она назвала своего сына ленивым бездельником.
It was a lazy Sunday afternoon. / Это был ленивый воскресный день.
idle — праздный, незанятый, бездеятельный
Обозначает состояние бездействия, незанятости, часто без негативной окраски лени. Может означать ‘свободный от работы’.
The workers were idle during the strike. / Рабочие бездействовали во время забастовки.
He can't stand being idle. / Он терпеть не может сидеть без дела.
She spent her idle moments reading. / Она проводила свободные минуты за чтением.
slothful — ленивый, бездеятельный, нерадивый
Формальное и более сильное слово, чем ‘lazy’. Часто используется для осуждения, может иметь оттенок морального недостатка (смертный грех ‘sloth’ – ‘леность’).
The report criticized the slothful administration. / В отчёте подверглась критике ленивая администрация.
He was a brilliant but slothful student. / Он был блестящим, но ленивым студентом.
Slothful people rarely achieve their goals. / Ленивые люди редко достигают своих целей.
indolent — ленивый, праздный, вялый
Формальное слово, описывающее привычную, укоренившуюся лень и любовь к комфорту, избегание любых усилий.
An indolent boy who preferred sleeping to studying. / Ленивый мальчик, который предпочитал сон учёбе.
They grew indolent in the tropical heat. / Они обленились в тропической жаре.
His indolent nature was a constant source of frustration for his parents. / Его ленивая натура была постоянным источником разочарования для его родителей.
inactive — неактивный, бездеятельный, пассивный
Более нейтральное слово, описывающее отсутствие активности или движения. Не всегда подразумевает нежелание работать.
He has been politically inactive for several years. / Он был политически неактивен в течение нескольких лет.
The volcano is currently inactive. / Вулкан в настоящее время неактивен.
An inactive lifestyle can lead to health problems. / Малоподвижный (неактивный) образ жизни может привести к проблемам со здоровьем.
lethargic — вялый, апатичный, сонливый
Описывает состояние вялости, апатии, отсутствия энергии, часто как результат болезни, усталости или жары.
The hot weather made me feel lethargic. / Из-за жаркой погоды я чувствовал себя вялым.
The patient was lethargic and had no appetite. / Пациент был вялым и у него не было аппетита.
Symptoms include fever and a lethargic feeling. / Симптомы включают жар и ощущение вялости.
sluggish — вялый, медлительный, заторможенный
Похоже на ‘lethargic’, но чаще описывает медлительность движений или реакций. Может применяться не только к людям, но и к процессам (например, экономике).
He felt very sluggish after a big lunch. / Он чувствовал себя очень вялым после обильного обеда.
The car's engine is a bit sluggish. / Двигатель машины немного медлительный (вялый).
The economy remains sluggish. / Экономика остается вялой (медленно развивается).
work-shy — уклоняющийся от работы, ленивый
Разговорное, преимущественно британское выражение. Прямо указывает на человека, который избегает работы.
His boss fired him for being work-shy. / Его начальник уволил его за то, что он отлынивал от работы.
They have a reputation for being work-shy. / У них репутация людей, не любящих работать.
I'm not work-shy, I'm just tired. / Я не лентяй (не уклоняюсь от работы), я просто устал.
apathetic — апатичный, равнодушный, безразличный
Обозначает отсутствие интереса, энтузиазма или беспокойства. Лень как следствие безразличия ко всему.
Young people are becoming increasingly apathetic. / Молодые люди становятся все более апатичными.
How can you be so apathetic about the future of our planet? / Как ты можешь быть таким безразличным к будущему нашей планеты?
He was completely apathetic to the results of the election. / Он был совершенно безразличен к результатам выборов.
supine — бездеятельный, вялый, пассивный, безвольный
Формальное и книжное слово. Может означать ‘лежащий на спине’, но в переносном смысле — ‘пассивный, безвольный, вялый’, не желающий действовать из-за лени или безразличия.
We cannot afford to be supine in the face of this threat. / Мы не можем позволить себе бездействовать перед лицом этой угрозы.
The government was criticized for its supine response to the crisis. / Правительство раскритиковали за его пассивную реакцию на кризис.
A supine population that is easily led. / Безвольное население, которым легко управлять.
slack — вялый, нерадивый, расхлябанный
Описывает человека, который работает небрежно, без усердия и должного внимания.
He's been very slack in his work lately. / В последнее время он очень расслабленно (небрежно) относится к своей работе.
Discipline in the office has become very slack. / Дисциплина в офисе стала очень слабой (расхлябанной).
Don't be so slack, you need to finish this report by Friday. / Не расслабляйся, тебе нужно закончить этот отчёт к пятнице.
bone-lazy — ленивый до мозга костей, закоренелый лентяй
Очень неформальное и экспрессивное выражение. Подчеркивает крайнюю, абсолютную степень лени. ‘Ленивый до мозга костей’.
My roommate is absolutely bone-lazy. / Мой сосед по комнате — абсолютный лентяй до мозга костей.
I feel bone-lazy today and don't want to do anything. / Я сегодня ужасно ленив и не хочу ничего делать.
You won't get anywhere in life if you're bone-lazy. / Ты ничего не добьешься в жизни, если будешь таким закоренелым лентяем.
