Маневр
Варианты перевода
maneuver / manoeuvre — маневр, манёвр, передвижение, действие
Основное и наиболее прямое значение. Относится к запланированному и управляемому движению, особенно в военном, морском или авиационном контексте. Также может означать ловкое, искусное действие.
The army performed a brilliant maneuver to outflank the enemy. / Армия совершила блестящий манёвр, чтобы обойти противника с фланга.
The pilot executed a difficult landing maneuver in high winds. / Пилот выполнил сложный посадочный манёвр при сильном ветре.
Parking a large truck in this narrow street is a tricky maneuver. / Припарковать большой грузовик на этой узкой улице — это сложный манёвр.
The ships are currently engaged in naval maneuvers in the Pacific. / В настоящее время корабли участвуют в военно-морских манёврах в Тихом океане.
move — ход, шаг, действие
Более общее и разговорное слово. Может означать как физическое перемещение, так и стратегический ход в переносном смысле (например, в бизнесе или политике).
The company's next move is to expand into the Asian market. / Следующий манёвр (ход) компании — это выход на азиатский рынок.
It was a bold move to change the team's strategy mid-game. / Это был смелый манёвр (ход) — изменить стратегию команды в середине игры.
His sudden resignation was a surprising move. / Его внезапная отставка была неожиданным манёвром (ходом).
tactic — тактика, приём, уловка
Означает конкретный приём или метод, используемый для достижения краткосрочной цели, часто как часть более крупной стратегии. Акцент на хитрости и продуманности.
Using a discount as a sales tactic is very common. / Использование скидки в качестве торгового манёвра (тактики) очень распространено.
The general employed a new tactic to break the stalemate. / Генерал применил новый манёвр (тактику), чтобы выйти из тупика.
It was just a delaying tactic to give them more time to prepare. / Это был всего лишь манёвр (тактика) с целью затянуть время, чтобы дать им больше времени на подготовку.
ploy — уловка, хитрость, трюк
Хитроумный ход или уловка, предназначенная для получения преимущества, часто путём обмана. Несёт несколько негативный оттенок.
His offer to help was just a ploy to get inside information. / Его предложение помощи было лишь манёвром (уловкой), чтобы получить внутреннюю информацию.
The company used a clever marketing ploy to attract new customers. / Компания использовала хитрый маркетинговый манёвр (уловку), чтобы привлечь новых клиентов.
I think her tears were just a ploy for sympathy. / Я думаю, её слёзы были просто манёвром (уловкой) с целью вызвать сочувствие.
stratagem — стратагема, военная хитрость, уловка
Более формальное и книжное слово, чем ‘ploy’. Обозначает хитроумный план или схему, особенно в военном деле или политике, для обмана противника или достижения цели.
They won the battle through a clever stratagem, not superior force. / Они выиграли битву благодаря хитроумному манёвру (стратагеме), а не превосходству в силе.
His political stratagem was to divide his opponents. / Его политический манёвр (стратагема) заключался в том, чтобы разобщить своих оппонентов.
The story is full of clever stratagems and unexpected twists. / Эта история полна хитроумных манёвров (уловок) и неожиданных поворотов.
gambit — гамбит, рискованный ход, начальный ход
Ход, как правило, в начале какого-либо предприятия (в шахматах, переговорах), который сопряжён с определённым риском, но делается в расчёте на получение преимущества в будущем.
His opening gambit in the negotiations was to offer a surprisingly low price. / Его начальным манёвром (гамбитом) на переговорах было предложение удивительно низкой цены.
The politician's promise of tax cuts was a risky gambit to win votes. / Обещание политика снизить налоги было рискованным манёвром (гамбитом) для завоевания голосов.
She knew that telling the truth was a gambit, but it paid off. / Она знала, что сказать правду было рискованным манёвром (шагом), но он окупился.
operation — операция, военные действия
В военном или полицейском контексте ‘операция’ может быть синонимом крупномасштабного, хорошо спланированного манёвра или серии манёвров.
The military launched a major operation to secure the region. / Военные начали крупномасштабный манёвр (операцию) по обеспечению безопасности в регионе.
It was a complex operation involving air, land, and sea forces. / Это был сложный манёвр (операция) с участием воздушных, сухопутных и морских сил.
The rescue operation was successful. / Спасательный манёвр (операция) прошёл успешно.
