Маневр - перевод с русского на английский

maneuver, opening gambit, manoeuvre

Основные варианты перевода слова «маневр» на английский

- maneuver |məˈnʊvər|  — маневр, интрига
марш-манёвр — maneuver march
манёвр увода — separation maneuver
резкий маневр — violent maneuver
ещё 27 примеров свернуть
- manoeuvre |məˈnuːvər|  — маневр, интрига
манёвр ухода — escape manoeuvre
манёвр огнем — manoeuvre of firepower
грубый маневр — rough manoeuvre
ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

манёвр — jinking cycle
манёвр тылами — administrative operation
жалкий манёвр — pitiful move
манёвр тылами — administerial operation
ложный манёвр — deceptive movement
ценовой манёвр — price action
манёвр частотами — frequency switching
политический манёвр — political play
маневр конем; ход конём — knight's tour
синергетический маневр — synergetic turn
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- evolution |ˌevəˈluːʃn|  — эволюция, развитие, перестроение, развертывание, постепенное изменение
манёвр на ходу — underway evolution
манёвр всплытия — surfacing evolution
- herring |ˈherɪŋ|  — сельдь, селедка
отвлекающий манёвр — red herring
- feint |feɪnt|  — финт, ложный выпад, притворство
сделать манёвр для отвлечения внимания противника — feint against
- ploy |plɔɪ|  — уловка, хитрость, затея, занятие, излюбленное развлечение
тактический манёвр; тактический ход — tactical ploy
политическая уловка; политический манёвр; политический трюк — political ploy

Примеры со словом «маневр»

В чем суть этого обременительного обходного маневра?
What is the intention of this vexatious circumbendibus?

Они попытались добиться соглашения путём дипломатических маневров.
They tried by diplomatic maneuvers to obtain an agreement.

По сравнению с насущными серьезными проблемами, их несогласие всего лишь политический отвлекающий маневр.
Their disagreement is just a political sideshow when compared to the real issues at hand.

Армия находится на манёврах /на учениях/.
The army is on maneuvers.

Пилотов учат производить манёвры уклонения.
Pilots are taught to take evasive action.

Они скрыли свои военные манёвры от внешнего мира.
They cloaked their military maneuvers from the outside world.

Искусный манёвр с нашей стороны смял вражеский фланг.
A clever move on our part rolled up the enemy's weak side.

Катаясь на катке, он сделал несколько искусных манёвров.
He did some handsome maneuvers on the skating rink.

Они предприняли обходной манёвр, чтобы избежать пленения.
They took evasive action to avoid capture.

Вблизи границы проводятся крупномасштабные военные манёвры.
Large-scale military manoeuvres are being carried out near the border.

Готовясь к войне, армия выполняет манёвры недалеко от побережья.
To prepare for war, the army is performing maneuvers off the coast.

Это не более чем ложный манёвр, чтобы отвлечь внимание от этих вопросов.
This is nothing more than a diversionary tactic to distract attention from the issues.