Махинация
Варианты перевода
machination — махинация, интрига, козни, заговор, происки
Обычно используется во множественном числе (machinations). Обозначает сложные, тайные и коварные планы или интриги, как правило, в политике или крупном бизнесе, направленные на получение власти или причинение вреда кому-либо. Слово носит формальный, книжный оттенок.
The political machinations of the king's advisors led to his downfall. / Политические махинации советников короля привели к его падению.
He was a victim of the cunning machinations of his business partners. / Он стал жертвой хитрых махинаций своих деловых партнеров.
We can only guess at the machinations that brought about this sudden change in policy. / Мы можем только догадываться о махинациях, которые привели к этому внезапному изменению политики.
scheme — схема, афера, замысел, план
План, особенно хитрый или нечестный, для достижения определенной цели, часто для получения денег. Может использоваться и в нейтральном значении (‘план’, ‘проект’), но в контексте махинаций всегда несет негативный оттенок.
He was involved in a fraudulent scheme to sell fake art. / Он был вовлечён в мошенническую схему по продаже поддельных произведений искусства.
The company's get-rich-quick scheme turned out to be a disaster. / Схема компании по быстрому обогащению обернулась катастрофой.
They devised a clever scheme to bypass the security systems. / Они разработали хитрую схему, чтобы обойти системы безопасности.
The politician was accused of using a complex tax avoidance scheme. / Политика обвинили в использовании сложной махинации по уклонению от уплаты налогов.
scam — мошенничество, афера, развод, кидалово
Неформальное слово, обозначающее мошенническую схему, обман с целью выманивания денег. Очень распространено в современном языке для описания интернет-мошенничества, финансовых пирамид и т.п.
The email message was a phishing scam designed to steal his bank details. / Электронное письмо было фишинговой махинацией, нацеленной на кражу его банковских данных.
Many elderly people have fallen victim to telephone scams. / Многие пожилые люди стали жертвами телефонных махинаций.
He realized too late that the investment opportunity was just a big scam. / Он слишком поздно понял, что инвестиционная возможность была просто большой аферой.
fraud — мошенничество, обман, афера
Официальный, юридический термин, обозначающий обман или преднамеренное введение в заблуждение с целью получения финансовой или личной выгоды. Охватывает широкий спектр преступлений: от подделки документов до крупных финансовых махинаций.
He was charged with credit card fraud. / Его обвинили в мошенничестве (разводе) с кредитными картами.
The company was accused of accounting fraud to hide its losses. / Компанию обвинили в бухгалтерских махинациях с целью сокрытия убытков.
Insurance fraud is a serious crime. / Страховое мошенничество — это серьёзное преступление.
An internal investigation uncovered massive fraud within the department. / Внутреннее расследование выявило масштабные махинации внутри отдела.
swindle — мошенничество, надувательство, афера
Акт обмана или мошенничества с целью завладеть чьими-то деньгами или имуществом. Часто подразумевает завоевание доверия жертвы. Может использоваться и как существительное, и как глагол (to swindle).
The whole deal was a massive swindle. / Вся сделка была огромной махинацией.
He swindled his investors out of their life savings. / Он путем махинаций лишил своих инвесторов всех их сбережений.
She was the mastermind behind a multi-million dollar swindle. / Она была организатором многомиллионной махинации.
racket — рэкет, незаконный бизнес, афера, мошенничество
Незаконный бизнес или способ зарабатывания денег, часто связанный с обманом, шантажом или коррупцией. Часто подразумевает организованную деятельность.
The gang was running a protection racket, forcing shopkeepers to pay them money. / Банда занималась рэкетом (махинацией с «крышеванием»), заставляя владельцев магазинов платить им деньги.
He exposed a complex insurance racket. / Он разоблачил сложную махинацию в сфере страхования.
They were involved in a property racket, selling houses they didn't own. / Они были замешаны в махинациях с недвижимостью, продавая дома, которыми не владели.
maneuver — маневр, уловка, ход, хитрость
Хитрый и продуманный ход или действие, предпринятое для получения преимущества, часто нечестным путем. Может использоваться в политике, бизнесе или личных отношениях. Не всегда носит криминальный характер, но всегда подразумевает хитрость.
Through a series of clever legal maneuvers, he avoided paying the fine. / С помощью серии хитрых юридических трюков он избежал уплаты штрафа.
It was a political maneuver designed to discredit his opponent. / Это была политическая махинация, призванная дискредитировать его оппонента.
She used a procedural maneuver to delay the vote. / Она использовала процедурную уловку (махинацию), чтобы отложить голосование.
manipulation — манипуляция, подтасовка, маневры
Процесс скрытого управления или влияния на кого-либо или что-либо нечестными методами для достижения своей цели. Особенно часто используется в словосочетаниях ‘financial manipulation’ (финансовые махинации) и ‘market manipulation’ (махинации на рынке).
The trader was accused of market manipulation. / Трейдера обвинили в рыночных махинациях.
Their financial reports were a clear case of data manipulation. / Их финансовые отчеты были явным случаем махинации с данными.
This is nothing but a cynical manipulation of the facts. / Это не что иное, как циничная махинация с фактами.
plot — заговор, сговор, интрига
Секретный план группы людей, направленный на совершение чего-то незаконного или вредоносного; заговор.
The police uncovered a plot to overthrow the government. / Полиция раскрыла заговор (махинацию) с целью свержения правительства.
He was accused of being part of a plot to assassinate the leader. / Его обвинили в участии в заговоре с целью убийства лидера.
The two managers hatched a plot to get their boss fired. / Два менеджера состряпали заговор (махинацию), чтобы их начальника уволили.
subterfuge — уловка, ухищрение, обман, хитрость
Формальное слово, означающее уловку или обман, используемый для достижения цели, сокрытия чего-либо или уклонения от чего-либо. Акцент на хитрости и обманном маневре.
He had to use subterfuge to get the information he needed. / Ему пришлось прибегнуть к уловкам, чтобы получить нужную информацию.
Journalists sometimes use subterfuge to uncover the truth. / Журналисты иногда используют уловки (махинации), чтобы раскрыть правду.
Obtaining the documents required considerable subterfuge. / Получение документов потребовало значительных ухищрений (махнаций).
intrigue — интрига, козни, происки, заговор
Тайные планы или действия, особенно в политике или в рамках организации, с целью получения преимущества. Похоже на ‘machinations’, но может подразумевать более сложные личные взаимоотношения и тайны.
The royal court was a place of constant intrigue and betrayal. / Королевский двор был местом постоянных махинаций и предательств.
He was tired of the political intrigue in the capital. / Он устал от политических интриг (заговоров) в столице.
The novel is a story of corporate intrigue and power struggles. / Роман представляет собой историю о корпоративных махинациях и борьбе за власть.
shenanigan — проделки, махинации, штучки, темные делишки
Тайные или нечестные действия; проделки, махинации. Часто используется во множественном числе (shenanigans) и может иметь шутливый оттенок.
There were some financial shenanigans going on at the company. / В компании происходили какие-то финансовые махинации.
I suspect some shenanigans; the numbers in the report just don't add up. / Я подозреваю какие-то махинации; цифры в отчете просто не сходятся.
The boss warned us: 'No more shenanigans!' / Начальник нас предупредил: «Больше никаких махинаций!»
