Мотивировать
Варианты перевода
motivate — мотивировать, побуждать, стимулировать, вдохновлять, служить мотивом
Основной и самый прямой перевод. Означает ‘побуждать к действию’, ‘создавать стимул’. Используется как в значении ‘вдохновлять кого-то на свершения’, так и в более формальном значении ‘объяснять причину’ своего поступка или решения (чаще в пассивном залоге: was motivated by...).
What motivates you to work so hard? / Что мотивирует тебя так усерно работать?
He is motivated by a desire to help people. / Им движет желание помогать людям.
The teacher's praise motivated the students to study more. / Похвала учителя мотивировала студентов учиться больше.
Their decision was motivated by financial concerns. / Их решение было мотивировано финансовыми соображениями.
inspire — вдохновлять, воодушевлять, побуждать
Означает ‘вдохновлять’, вызывать сильный эмоциональный подъем, желание творить или совершать великие дела. Имеет более возвышенный и эмоциональный оттенок, чем ‘motivate’.
His courage inspired us all. / Его смелость внушила всем нам воодушевление.
She was inspired to write a poem after visiting the museum. / Посещение музея вдохновило её написать стихотворение.
Great leaders can inspire their followers to achieve amazing things. / Великие лидеры могут вдохновить своих последователей на достижение невероятных вещей.
encourage — поощрять, поддерживать, стимулировать, воодушевлять
Означает ‘поощрять’, ‘поддерживать’, ‘воодушевлять’. Делает акцент на оказании поддержки и вслении уверенности в кого-либо, чтобы помочь ему что-то сделать.
My parents always encouraged me to follow my dreams. / Мои родители всегда поддерживали меня в стремлении следовать за своей мечтой.
We encourage students to ask questions. / Мы призываем студентов задавать вопросы.
The government is encouraging investment in new technologies. / Правительство поощряет инвестиции в новые технологии.
stimulate — стимулировать, побуждать, активизировать, подстегивать
Означает ‘стимулировать’, ‘побуждать к активности’, ‘активизировать’. Часто используется в контексте экономики, роста или развития чего-либо. Похоже на ‘motivate’, но с акцентом на толчок к началу или ускорению процесса.
The new policy is designed to stimulate economic growth. / Новая политика призвана стимулировать экономический рост.
Reading stimulates a child's imagination. / Чтение возбуждает (стимулирует) воображение ребенка.
A good discussion can stimulate new ideas. / Хорошая дискуссия может стимулировать появление новых идей.
drive — побуждать, заставлять, быть движущей силой, вести
Означает ‘побуждать’, ‘заставлять’, ‘быть движущей силой’. Этот глагол передает идею сильной внутренней или внешней силы, которая заставляет кого-то действовать. Часто используется, когда речь идет об амбициях, страсти или необходимости.
Ambition drives him to succeed. / Амбиции заставляют его добиваться успеха.
What is the main factor that drives your decisions? / Какой основной фактор является движущей силой ваших решений?
Curiosity drove the scientists to conduct more experiments. / Любопытство побудило ученых провести больше экспериментов.
spur — подстегивать, побуждать, стимулировать, давать толчок
Означает ‘побуждать’, ‘подстегивать’, ‘давать толчок’. Часто подразумевает ускорение уже идущего процесса или резкое побуждение к действию, подобно тому, как шпоры заставляют лошадь бежать быстрее.
His comments spurred me into action. / Его комментарии подтолкнули меня к действию.
Lower interest rates can spur economic growth. / Низкие процентные ставки могут дать толчок экономическому росту.
Competition spurred the athletes to perform their best. / Соперничество подстегнуло атлетов показать свой лучший результат.
incentivize — стимулировать (материально), поощрять, создавать стимул
Создавать стимул (часто финансовый), чтобы побудить кого-то к определенным действиям.
The company incentivizes its employees with annual bonuses. / Компания стимулирует своих сотрудников годовыми бонусами.
The government offers tax breaks to incentivize green energy projects. / Правительство предлагает налоговые льготы, чтобы стимулировать проекты в области зеленой энергетики.
How can we incentivize customers to recycle more? / Как мы можем мотивировать клиентов больше перерабатывать отходы?
prompt — побуждать, вызывать, служить толчком, подсказывать
Означает ‘пбуждать’, ‘наводить на мысль’, ‘вызывать’. Указывает на то, что послужило непосредственной причиной или толчком к какому-либо действию или высказыванию, часто немедленному.
His letter prompted a swift reply. / Его письмо вызвало быстрый ответ.
The discovery prompted a new wave of research. / Это открытие послужило толчком к новой волне исследований.
What prompted you to say that? / Что толкнуло тебя сказать это?
galvanize — активизировать, побуждать, воодушевлять, мобилизовать
Означает ‘побуждать к действию’, ‘активизировать’, ‘воодушевлять’, часто внезапно и сильно, как от электрического шока. Используется, когда речь идет о пробуждении людей от бездействия для решения важной проблемы.
The leader's speech galvanized the crowd into action. / Речь лидера встряхнула толпу и побудила её к действию.
The news of the disaster galvanized the community to raise funds. / Новость о катастрофе заставила сообщество активно собирать средства.
She has the ability to galvanize her team to meet deadlines. / У нее есть способность мобилизовать свою команду для соблюдения сроков.
actuate — приводить в действие, побуждать, двигать (кем-либо)
Формальный синоним, означающий ‘приводить в действие’, ‘побуждать’. Чаще используется для описания механизмов, но может применяться и к людям, подчеркивая, что некое чувство или мотив послужило причиной действия.
The pump is actuated by a small electric motor. / Насос приводится в действие небольшим электродвигателем.
He claimed he was actuated by a sense of duty. / Он утверждал, что им двигало чувство долга.
The alarm is actuated by the lightest pressure. / Сигнализация приводится в действие легчайшим нажатием.
justify — обосновывать, оправдывать, приводить доводы
Объяснять или доказывать правоту, правильность или разумность чего-либо; приводить основание для действия.
How can you justify your decision? / Как вы можете мотивировать (обосновать) своё решение?
He tried to justify his actions by saying he was in a hurry. / Он пытался оправдать свои действия тем, что торопился.
You must justify your request with solid arguments. / Вы должны мотивировать (обосновать) свой запрос вескими аргументами.
