Мочить

Варианты перевода

to wet — мочить, намочить, смачивать, увлажнять

Делать что-либо влажным, мокрым. Самый общий и нейтральный глагол для этого значения.

Don't wet the floor, I've just cleaned it. / Не мочи пол, я его только что вымыл.

He wet a towel with cold water to put on his forehead. / Он намочил полотенце холодной водой, чтобы положить себе на лоб.

The morning dew wet the grass. / Утренняя роса замочила (намочила) траву.

to moisten — увлажнять, смачивать

Слегка увлажнять. Обычно подразумевает меньшую степень влажности, чем ‘to wet’.

You should moisten the soil before planting seeds. / Следует увлажнить (смочить) почву перед посадкой семян.

She moistened her lips before she began to speak. / Она смочила губы, прежде чем начать говорить.

Moisten a cotton pad with lotion and wipe your face. / Смочи ватный диск лосьоном и протри лицо.

to soak — замачивать, пропитывать, вымачивать

Замачивать; надолго и полностью погружать что-либо в жидкость.

You need to soak the beans overnight. / Нужно мочить (замачивать) фасоль на ночь.

Soak the dirty shirt in soapy water before washing. / Замочи грязную рубашку в мыльной воде перед стиркой.

My feet got soaked while I was walking in the rain. / Я промочил ноги, пока гулял под дождем.

to drench — промачивать насквозь, заливать

Очень сильно мочить, промачивать насквозь. Часто используется, когда речь идет о сильном ливне.

A sudden downpour drenched us to the skin. / Внезапный ливень залил (промочил) нас до нитки.

We were caught in the storm and got completely drenched. / Мы попали в шторм и полностью промокли.

He drenched the campfire with a bucket of water. / Он залил (сильно намочил) костер ведром воды.

to urinate — мочиться, писать, ссать

(Разговорное, иногда грубое) Мочиться. ‘To urinate’ — нейтральный, медицинский термин. ‘To pee’ — самый распространенный разговорный вариант.

The puppy is not allowed on the sofa because he might wet it. / Щенку нельзя на диван, потому что он может его намочить (омочить).

Public urination is forbidden. / Мочиться в общественных местах запрещено.

My little brother still sometimes wets the bed at night. / Мой младший брат до сих пор иногда мочится в постель по ночам.

to whack — убивать, убирать, валить, грохнуть

(Криминальный сленг) Убивать, ‘убирать’ кого-либо.

The mob boss ordered his men to whack the traitor. / Глава мафии приказал своим людям замочить предателя.

He was afraid that someone was sent to whack him. / Он боялся, что кого-то послали его замочить.

In the movie, the hitman's job is to whack his targets quietly. / В фильме работа киллера — «мочить» свои цели по-тихому.

to beat up — избивать, колотить, отмутузить

(Сленг) Сильно избивать кого-либо.

The gang threatened to beat him up. / Банда угрожала его замочить (избить).

He got beaten up and his wallet was stolen. / Его избили (замочили) и украли кошелек.

Don't mess with them, they can beat you up. / Не связывайся с ними, они могут тебя замочить.

to dunk — макать, окунать

Макать, окунать что-либо (обычно еду) в жидкость.

She loves to dunk her biscuits in tea. / Она любит мочить (макать) свое печенье в чай.

He dunked a piece of bread into his soup. / Он макнул кусок хлеба в суп.

Be careful not to dunk your sleeve in the paint. / Осторожно, не замочи рукав в краске.

to pickle — солить, мариновать, квасить

Мочить, солить, мариновать (овощи, фрукты), например, мочёные яблоки.

We pickle apples in a large wooden barrel every autumn. / Каждую осень мы мочим яблоки в большой деревянной бочке.

My grandmother taught me how to pickle cucumbers. / Моя бабушка научила меня, как солить (мочить) огурцы.

Pickled vegetables are a great appetizer. / Мочёные (солёные) овощи — отличная закуска.

to roast — стебать, высмеивать, подкалывать, унижать

(Сленг) Жестко критиковать, высмеивать, ‘прожаривать’ кого-либо, часто публично и в шутливой форме.

His friends started to roast him for his terrible dancing. / Его друзья начали мочить (стебать) его за ужасные танцы.

The talk show host is known for roasting his celebrity guests. / Телеведущий известен тем, что «мочит» (прожаривает) своих звездных гостей.

Don't take it seriously, we are just roasting each other for fun. / Не принимай всерьез, мы просто мочим друг друга ради веселья.

to ret — вымачивать

(Технический термин) Мочить, вымачивать лён или коноплю для отделения волокон от стебля.

Traditionally, farmers would ret flax in rivers or ponds. / Традиционно фермеры мочили лён в реках или прудах.

Retting is a key step in producing linen fabric. / Вымачивание (мочение) — это ключевой этап в производстве льняной ткани.

The stems need to be retted for several weeks. / Стебли нужно мочить (вымачивать) несколько недель.

to sop — макать, промакивать, впитывать

Макать (обычно хлеб) в жидкость, чтобы он впитал её; промокать, впитывать.

He used a piece of bread to sop up the last of the sauce. / Он использовал кусок хлеба, чтобы вымочить остатки соуса.

Sop your bread in the soup, it's delicious. / Мочи (макай) хлеб в суп, это очень вкусно.

Please, use this napkin to sop up the spilled water. / Пожалуйста, используй эту салфетку, чтобы вымочить пролитую воду.

to souse — мариновать, замачивать, промачивать

Замачивать или мариновать, особенно в уксусе или алкоголе. Также может означать ‘сильно промочить’.

The recipe says to souse the fish in vinegar for an hour. / В рецепте сказано мочить (мариновать) рыбу в уксусе в течение часа.

Soused herring is a traditional dish. / Маринованная (мочёная) сельдь — это традиционное блюдо.

I got caught in a storm and came home completely soused. / Я попал в шторм и пришел домой абсолютно промокший (промоченный).

Сообщить об ошибке или дополнить