Sop
16 705 амер. |sɑːp|
брит. |sɒp|
Russian English
впитывать, мочить, намачивать, промокать, взятка, тряпка, подарок или подачка
глагол ↓
- макать, обмакивать; мочить
- вбирать, впитывать (тж. sop up)
- впитываться (о жидкости; обыкн. sop in)
- намачивать, вымачивать; пропитывать
- промокнуть, вымокнуть, намокнуть; пропитаться (какой-л. жидкостью)
- бросить подачку; дать взятку; преподнести подарок (в знак благодарности)
- разг. пить, тянуть, потягивать (пиво и т. п.)
- вбирать, впитывать (тж. sop up)
- впитываться (о жидкости; обыкн. sop in)
- намачивать, вымачивать; пропитывать
- промокнуть, вымокнуть, намокнуть; пропитаться (какой-л. жидкостью)
- бросить подачку; дать взятку; преподнести подарок (в знак благодарности)
- разг. пить, тянуть, потягивать (пиво и т. п.)
существительное ↓
- кусок (хлеба и т. п.), намоченный в воде, молоке и т. п. (тж. sop in the pan)
- что-л. пропитанное какой-л. жидкостью
- взятка; подачка
- разг. «тряпка», «баба», бесхарактерный человек
- амер. сл. пьяница, алкаш
- что-л. пропитанное какой-л. жидкостью
- взятка; подачка
- разг. «тряпка», «баба», бесхарактерный человек
- амер. сл. пьяница, алкаш
Мои примеры
Словосочетания
joy sop — булка или бисквит, смоченные в вине
to sop bread in the gravy — макать хлеб в подливку
a sop in the pan — поджаренный хлеб
sop in the pan — поджаренный хлеб; гренок
ground was sheer sop — почва набухла от дождя
sop up water with a cloth — промокнуть воду тряпкой; вытереть воду тряпкой; собрать воду тряпкой
sop up water with cloth — промокнуть воду тряпкой; вытереть воду тряпкой; собрать воду тряпкой
sop up — впитывать
to sop bread in the gravy — макать хлеб в подливку
a sop in the pan — поджаренный хлеб
sop in the pan — поджаренный хлеб; гренок
ground was sheer sop — почва набухла от дождя
sop up water with a cloth — промокнуть воду тряпкой; вытереть воду тряпкой; собрать воду тряпкой
sop up water with cloth — промокнуть воду тряпкой; вытереть воду тряпкой; собрать воду тряпкой
sop up — впитывать
Примеры с переводом
The offer was a sop to my feelings.
Предложение было утешением для моих чувств. / Это предложение было мне как бальзам на душу.
The company agreed to inspect the river regularly, as a sop to the environmental lobby.
В качестве подачки экологическим активистам, компания согласилась регулярно проверять реку.