Муторно
Варианты перевода
tedious — муторно, утомительный, нудный, скучный, монотонный
Описывает что-то долгое, медленное и скучное, что утомляет из-за своей монотонности и продолжительности. Основной акцент — на затянутости и однообразии процесса.
The work is tedious, but it needs to be done. / Работа нудная, но её нужно сделать.
Filling out all those forms was a tedious process. / Заполнение всех этих бланков было скучным (нудным) процессом.
He has a tedious job copying numbers from one sheet to another. / У него муторная работа — переписывать цифры с одного листа на другой.
dreary — унылый, тоскливый, мрачный, безрадостный
Передаёт ощущение уныния, тоски и безрадостности. Часто используется для описания погоды, места или состояния на душе, когда всё кажется серым и гнетущим.
It was a dreary, rainy day. / Это был унылый, дождливый день.
She had spent another dreary day in the office. / Она провела ещё один муторный (унылый) день в офисе.
I find winter in this city very dreary. / Я нахожу зиму в этом городе очень тоскливой (муторной).
dull — скучный, неинтересный, однообразный, тусклый
Означает ‘скучный’, ‘неинтересный’, ‘однообразный’. Подчёркивает отсутствие живости, разнообразия или интереса в чём-либо.
Life in a small town can be very dull. / Жизнь в маленьком городке может быть очень скучной.
The lecture was so dull that I almost fell asleep. / Лекция была такой тупой (скучной), что я чуть не уснул.
It was a dull, repetitive task. / Это была муторная, однообразная задача.
tiresome — утомительный, надоедливый, изнуряющий
Подчёркивает, что занятие или ситуация вызывает усталость и раздражение из-за того, что она слишком долгая, повторяющаяся или просто надоедливая.
Answering the same questions all day is very tiresome. / Отвечать на одни и те же вопросы целый день очень утомительно (скучно).
I find the long commute to work tiresome. / Я нахожу долгую дорогу на работу муторной (утомительной).
He has a tiresome habit of always complaining. / У него есть муторная (надоедливая) привычка постоянно жаловаться.
cumbersome — громоздкий, сложный, обременительный, замороченный
Описывает процесс, который является сложным, громоздким и неэффективным из-за большого количества правил, шагов или бюрократии. Акцент на сложности и неудобстве.
The application process is cumbersome and time-consuming. / Процесс подачи заявления сложен и отнимает много времени.
The company's approval system is too cumbersome. / Система согласований в компании слишком муторная (громоздкая).
He found the new software cumbersome to use. / Он нашёл новую программу муторной в использовании.
drag — нудятина, тоска, тягомотина, обуза
Разговорное выражение (существительное), означающее что-то очень скучное, неприятное, что приходится делать. Часто используется в конструкции ‘a real drag’ или ‘such a drag’.
Having to go to that meeting is a real drag. / Идти на это собрание — так муторно (настоящая тоска).
Washing the dishes by hand is such a drag. / Мыть посуду вручную — это так муторно.
Work can be a drag sometimes. / Работа иногда бывает такой муторной.
hassle — хлопоты, морока, головная боль, суета
Разговорное слово (существительное), обозначающее ситуацию, которая вызывает трудности, неудобства и раздражение. Акцент на хлопотах и нервотрёпке.
It was such a hassle to find a parking spot. / Найти парковочное место было таким неудобством (такой проблемой).
Getting a visa is a real hassle. / Получение визы — это настоящий геморрой (реальная проблема).
I don't want to go back, it's too much of a hassle. / Я не хочу возвращаться, это слишком муторно.
mind-numbing — отупляющий, одуряюще скучный, до смерти нудный
Очень сильное слово, описывающее что-то настолько скучное и однообразное, что от этого буквально ‘тупеешь’ или ‘отключается мозг’.
I had a mind-numbing job sorting mail all day. / У меня была муторная до отупения работа — я весь день сортировал почту.
The movie was two hours of mind-numbing boredom. / Фильм представлял собой два часа муторной до зевоты скуки.
He spent the afternoon on the mind-numbing task of data entry. / Он провёл вторую половину дня за муторным до одури занятием по вводу данных.
fiddly — кропотливый, замороченный, требующий тонкой работы
(Преимущественно британский английский) Описывает задачу, которая требует много мелких, точных и неудобных движений, что делает её сложной и раздражающей.
Assembling this model airplane is a very fiddly job. / Сборка этой модели самолёта — очень кропотливая работа.
The buttons on this remote are too small and fiddly. / Кнопки на этом пульте слишком маленькие и неудобные (с ними муторно).
It's a fiddly process, but the result is worth it. / Это муторный процесс, но результат того стоит.
drear — унылый, тоскливый, гнетущий
Поэтический или устаревший вариант слова ‘dreary’. Передаёт сильное чувство тоски и уныния, используется для создания гнетущей атмосферы.
The wind blew over the drear landscape. / Ветер дул над унылым (муторным) пейзажем.
It was a long and drear winter. / Это была долгая и муторная зима.
My heart felt drear and heavy. / На душе было муторно и тяжело.
chore — рутина, повинность, обуза, тягомотина
Используется для описания любой задачи (не только по дому), которая воспринимается как рутинная, скучная и неприятная обязанность, которую просто нужно сделать.
Doing the weekly grocery shopping is a real chore. / Еженедельные походы за продуктами — это так муторно.
I find writing reports a bit of a chore. / Для меня написание отчётов — довольно муторное занятие.
Exercise should be a pleasure, not a chore. / Физические упражнения должны быть удовольствием, а не муторной обязанностью.
