Муторно

Варианты перевода

tedious — муторно, утомительный, нудный, скучный, монотонный

Описывает что-то долгое, медленное и скучное, что утомляет из-за своей монотонности и продолжительности. Основной акцент — на затянутости и однообразии процесса.

The work is tedious, but it needs to be done. / Работа нудная, но её нужно сделать.

Filling out all those forms was a tedious process. / Заполнение всех этих бланков было скучным (нудным) процессом.

He has a tedious job copying numbers from one sheet to another. / У него муторная работа — переписывать цифры с одного листа на другой.

dreary — унылый, тоскливый, мрачный, безрадостный

Передаёт ощущение уныния, тоски и безрадостности. Часто используется для описания погоды, места или состояния на душе, когда всё кажется серым и гнетущим.

It was a dreary, rainy day. / Это был унылый, дождливый день.

She had spent another dreary day in the office. / Она провела ещё один муторный (унылый) день в офисе.

I find winter in this city very dreary. / Я нахожу зиму в этом городе очень тоскливой (муторной).

dull — скучный, неинтересный, однообразный, тусклый

Означает ‘скучный’, ‘неинтересный’, ‘однообразный’. Подчёркивает отсутствие живости, разнообразия или интереса в чём-либо.

Life in a small town can be very dull. / Жизнь в маленьком городке может быть очень скучной.

The lecture was so dull that I almost fell asleep. / Лекция была такой тупой (скучной), что я чуть не уснул.

It was a dull, repetitive task. / Это была муторная, однообразная задача.

tiresome — утомительный, надоедливый, изнуряющий

Подчёркивает, что занятие или ситуация вызывает усталость и раздражение из-за того, что она слишком долгая, повторяющаяся или просто надоедливая.

Answering the same questions all day is very tiresome. / Отвечать на одни и те же вопросы целый день очень утомительно (скучно).

I find the long commute to work tiresome. / Я нахожу долгую дорогу на работу муторной (утомительной).

He has a tiresome habit of always complaining. / У него есть муторная (надоедливая) привычка постоянно жаловаться.

cumbersome — громоздкий, сложный, обременительный, замороченный

Описывает процесс, который является сложным, громоздким и неэффективным из-за большого количества правил, шагов или бюрократии. Акцент на сложности и неудобстве.

The application process is cumbersome and time-consuming. / Процесс подачи заявления сложен и отнимает много времени.

The company's approval system is too cumbersome. / Система согласований в компании слишком муторная (громоздкая).

He found the new software cumbersome to use. / Он нашёл новую программу муторной в использовании.

drag — нудятина, тоска, тягомотина, обуза

Разговорное выражение (существительное), означающее что-то очень скучное, неприятное, что приходится делать. Часто используется в конструкции ‘a real drag’ или ‘such a drag’.

Having to go to that meeting is a real drag. / Идти на это собрание — так муторно (настоящая тоска).

Washing the dishes by hand is such a drag. / Мыть посуду вручную — это так муторно.

Work can be a drag sometimes. / Работа иногда бывает такой муторной.

hassle — хлопоты, морока, головная боль, суета

Разговорное слово (существительное), обозначающее ситуацию, которая вызывает трудности, неудобства и раздражение. Акцент на хлопотах и нервотрёпке.

It was such a hassle to find a parking spot. / Найти парковочное место было таким неудобством (такой проблемой).

Getting a visa is a real hassle. / Получение визы — это настоящий геморрой (реальная проблема).

I don't want to go back, it's too much of a hassle. / Я не хочу возвращаться, это слишком муторно.

mind-numbing — отупляющий, одуряюще скучный, до смерти нудный

Очень сильное слово, описывающее что-то настолько скучное и однообразное, что от этого буквально ‘тупеешь’ или ‘отключается мозг’.

I had a mind-numbing job sorting mail all day. / У меня была муторная до отупения работа — я весь день сортировал почту.

The movie was two hours of mind-numbing boredom. / Фильм представлял собой два часа муторной до зевоты скуки.

He spent the afternoon on the mind-numbing task of data entry. / Он провёл вторую половину дня за муторным до одури занятием по вводу данных.

fiddly — кропотливый, замороченный, требующий тонкой работы

(Преимущественно британский английский) Описывает задачу, которая требует много мелких, точных и неудобных движений, что делает её сложной и раздражающей.

Assembling this model airplane is a very fiddly job. / Сборка этой модели самолёта — очень кропотливая работа.

The buttons on this remote are too small and fiddly. / Кнопки на этом пульте слишком маленькие и неудобные (с ними муторно).

It's a fiddly process, but the result is worth it. / Это муторный процесс, но результат того стоит.

drear — унылый, тоскливый, гнетущий

Поэтический или устаревший вариант слова ‘dreary’. Передаёт сильное чувство тоски и уныния, используется для создания гнетущей атмосферы.

The wind blew over the drear landscape. / Ветер дул над унылым (муторным) пейзажем.

It was a long and drear winter. / Это была долгая и муторная зима.

My heart felt drear and heavy. / На душе было муторно и тяжело.

chore — рутина, повинность, обуза, тягомотина

Используется для описания любой задачи (не только по дому), которая воспринимается как рутинная, скучная и неприятная обязанность, которую просто нужно сделать.

Doing the weekly grocery shopping is a real chore. / Еженедельные походы за продуктами — это так муторно.

I find writing reports a bit of a chore. / Для меня написание отчётов — довольно муторное занятие.

Exercise should be a pleasure, not a chore. / Физические упражнения должны быть удовольствием, а не муторной обязанностью.

Сообщить об ошибке или дополнить