Намертво

Варианты перевода

tightly — намертво, крепко, туго, плотно

Описывает действие, совершаемое с большой силой, чтобы что-то очень крепко сжать, затянуть или закрепить. Синонимично русскому ‘туго’, ‘крепко’.

He screwed the lid on tightly. / Он намертво закрутил крышку.

She held onto the rope tightly. / Она намертво вцепилась в веревку.

Make sure you close the container tightly so the food stays fresh. / Убедись, что ты намертво закрыл контейнер, чтобы еда оставалась свежей.

firmly — прочно, крепко, непоколебимо

Указывает на то, что что-то сделано прочно, надежно, без колебаний и движения. Подчеркивает стабильность и неподвижность.

The post was fixed firmly in the ground. / Столб был прочно/крепко вкопан в землю.

He held her arm firmly but gently. / Он намертво, но нежно схватил ее за руку.

Make sure the child is firmly strapped into the car seat. / Убедитесь, что ребенок намертво пристегнут в автокресле.

She stood firmly on the platform, refusing to move. / Она намертво стояла на платформе, отказываясь двигаться.

securely — надежно, прочно, крепко

Акцентирует внимание на безопасности и надежности крепления. Означает, что что-то закреплено так, что не упадет, не откроется и не сместится.

Fasten your seatbelt securely. / Пристегните ремень намертво (надежно).

The picture was securely attached to the wall. / Картина была намертво прикреплена к стене.

You need to tie the knot securely. / Нужно намертво завязать узел.

fast — крепко, прочно

В значении ‘крепко’ или ‘прочно’ это слово используется в устойчивых выражениях, таких как ‘hold fast’ (крепко держаться) или ‘stuck fast’ (намертво застрять).

The ship was stuck fast in the ice. / Корабль намертво застрял во льдах.

He held fast to his beliefs. / Он намертво стоял на своих убеждениях.

The door was frozen fast and we couldn't open it. / Дверь намертво примерзла, и мы не могли ее открыть.

dead — наглухо, совсем, полностью

Используется для описания полной неподвижности или внезапной остановки, часто в сочетании с другими словами (например, ‘stop dead’). Передает ощущение внезапности и отсутствия движения.

He stopped dead in his tracks when he saw the snake. / Он намертво замер, когда увидел змею.

The engine went dead in the middle of the highway. / Двигатель намертво заглох посреди шоссе.

The conversation stopped dead. / Разговор намертво заглох.

for good — навсегда, насовсем, окончательно

Означает ‘навсегда’, ‘окончательно и бесповоротно’. Используется, когда речь идет о переменах, которые не будут отменены.

She says she's leaving him for good this time. / Она говорит, что на этот раз уходит от него навсегда.

After the factory closed, many people left the town for good. / После закрытия завода многие покинули город вечно (навсегда).

I've given up smoking for good. / Я намертво (окончательно) бросил курить.

solidly — прочно, основательно, капитально

Указывает на массивность, прочность и основательность. Часто используется, когда речь идет о строительстве или создании чего-то фундаментального.

The house is solidly built. / Дом построен твёрдо (основательно/на совесть).

The gate was solidly constructed of iron. / Ворота были намертво сделаны из железа.

The foundation was solidly laid. / Фундамент был заложен намертво.

once and for all — раз и навсегда, окончательно

Означает ‘раз и навсегда’, ‘окончательно’. Используется, чтобы подчеркнуть, что вопрос решен и к нему больше не вернутся.

We need to decide once and for all what to do. / Нам нужно намертво (раз и навсегда) решить, что делать.

He wanted to settle the matter once and for all. / Он хотел намертво (окончательно) уладить этот вопрос.

Let's clear this up once and for all. / Давай проясним это намертво (раз и навсегда).

tight — крепко, туго, плотно

Как наречие (в неформальной речи) означает то же, что и ‘tightly’ — плотно, крепко. Часто используется с глаголами, означающими ‘держать’, ‘закрывать’.

Hold on tight, we're going down a steep hill! / Держись намертво, мы съезжаем с крутого холма!

Shut the door tight, there's a draft. / Закрой дверь намертво, здесь сквозняк.

She shut her eyes tight, trying to remember. / Она намертво зажмурила глаза, пытаясь вспомнить.

perfectly still — неподвижно, без движения

Описывает состояние полной неподвижности, когда нет ни малейшего движения. Синонимично русскому ‘замереть намертво’.

The deer stood perfectly still in the headlights. / Олень намертво замер в свете фар.

He lay perfectly still, pretending to be asleep. / Он лежал намертво (совершенно неподвижно), притворяясь спящим.

The air was hot and perfectly still before the storm. / Воздух был жарким и стоял намертво перед грозой.

Сообщить об ошибке или дополнить